tag:blogger.com,1999:blog-2187989561671299099.post8225906043314927395..comments2023-08-29T22:44:14.361+08:00Comments on VOCALOID 歌曲歌詞分享: [中文歌詞翻譯]湧泉洞 - 初音ミク / GUMIkyrosleehttp://www.blogger.com/profile/12893364205627097502noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-2187989561671299099.post-22639266856291518352015-04-30T19:38:22.219+08:002015-04-30T19:38:22.219+08:00抱歉踢館。
「何気なく」如果是指「不知不覺」、「不經意」的意思的話
翻譯至少應該用「不以為意」才對吧...抱歉踢館。<br />「何気なく」如果是指「不知不覺」、「不經意」的意思的話<br />翻譯至少應該用「不以為意」才對吧。<br />「不以為然」指對一件事「不認同」、「反對」。<br />因為聽歌聽到一半感覺怪怪的,找中文歌詞時第一次發現您的部落格,在此提出。土衛六(瞻妄狀態)noreply@blogger.com