2014年5月4日星期日

[中文歌詞翻譯]world - 初音ミク



world

作詞:ゆう十
作曲:ゆう十
編曲:fu-rin
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
崩れた柱残されたモノ そこに残る意味に気づけずに
立ち竦む街聞こえない声 心の中に花はある
抱きしめる人の肌分かりかけた
温もりがそこにはあった

目指していく当てすらなくしがらみのない空と海へ
今はこの名もない世界の全てを全てを照らし出せ 光

汚れてく水変わらない波 消え去る昔は続いてく
忘れてた時見えてきたソレ 記憶の中に木々はある
戒める自分の身乗り切らない 
想いがそこにはあった

掴んでいくコツすらなく偽りのない白と黒を
今はこの空虚な世界の全てを全てを暴きだせ 光

病んでくモノの裏には消しきれない純粋さが
臆病な僕らはまた目を背けるさぁもういいだろう…

目指していく当てすらなくしがらみのない空と海へ
今は拙い自分の全てを全てを照らし出せ 光
中文歌詞:
崩塌的支柱 殘留下來的事物
留於那處的意義 我沒能察覺得到 而於街上呆立不動
在心中 曾懷有過花朵

緊抱着的人的肌膚 我開始理解到了
溫暖 就在那裏呢

不斷前進 雖然並無目標
毫無阻礙 走往天空與大海
此刻就連這名字亦不存在
將世界的一切 一切 照亮的光芒

逐漸變得混濁的水 不變的波浪
消逝的往昔 不斷延續下去
逐漸忘記的時光 看到了的那物
在記憶之中 懷有着一樹林
警惕着自身 無法跨過那障礙
回憶就在那裏

一直捉緊 雖然並無訣竅
並無虛偽 將白與黑
此刻將這空虛的 世界的一切 一切
揭露而出的光芒

在扭曲的事物的反面 是無法徹底消去的純粹
膽怯的我們又再 避而不見
來吧已經可以了吧...

不斷前進 雖然並無目標
毫無阻礙 走往天空與大海
此刻將這笨拙的我的一切 一切
照亮的光芒
==========================

沒有留言:

發佈留言