2012年5月31日星期四
[LRC]不思議のコハナサイチ - 初音ミク[中日對照]
[ti:不思議のコハナサイチ]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm17954994]
[by:kyroslee]
[00:00.06]不思議のコハナサイチ/不思議的小箱子
[00:04.11]作詞:ピノキオP
[00:09.05]作曲:ピノキオP
[00:10.98]編曲:ピノキオP
[00:13.86]唄:初音ミクAppend
[00:16.05]LRC・翻譯:kyroslee
[00:17.74]nicovideo sm17954994
[00:19.63]
[00:20.96]口が悪いけど実は/雖然說話十分刻薄
[00:24.36]根が優しいという君は/不過其實本性十分溫柔的你
[00:27.65]不器用な笑顔みせて/展現出笨拙的笑顏
[00:31.14]悪者気取りはエサだ/假裝壞人是誘餌
[00:34.46]お道化てはげます言葉/說着逗人發笑而又鼓厲人的說話
[00:37.86]いみじくも胸をときめかせるね/胸口確實是心跳怦怦的呢
[00:43.33]
[00:44.62]例えばそんな/譬如這樣
[00:46.38]まぶしすぎる逆さの不思議が/太令人眩目而顛倒的不思議是
[00:51.35]ノンフィクションからフィクションへ/從非虛構的變成虛構
[00:54.73]切りはなされていく/被分割開來
[00:57.70]
[00:58.44]つぶされかけた/快要被粉碎了
[00:59.76]
[00:59.98]現実を小さな箱に/現實在小箱子之中
[01:03.08]例えば まだ生きていける/例如還能夠生存下去
[01:06.02]「はやく、死ね」と言ってくれた/「快點,去死吧」被這樣說了
[01:09.82]期待の声を裏切りたいから/因為想要背叛期待的聲音
[01:15.63]
[01:23.62]未解決事件 イツ話/未解決的事件 軼事
[01:26.91]ずっと秘めていた密が/一直隱藏着的秘密
[01:30.24]意外な結末/意外的結束
[01:33.15]求めている/渴求着
[01:34.28]
[01:37.06]絶体絶命の設計図を/把絕體絕命的設計圖
[01:40.43]過去からぬすんで/回到過去偷回來
[01:43.73]起死回生のアイデアを/假如把起死回生的想法
[01:46.99]書き加えられたなら/加了進去的話
[01:50.06]
[01:50.72]なんてイカサマ/多麼的犯規呀
[01:52.18]
[01:52.38]もうお終いとつぶやいて/已經結束了呀的低聲說着
[01:55.38]しぶとく まだ続けてる/倔強的 還要繼續下去
[01:58.63]「死ねば、楽」と言ってくれた/「死了的話,更輕鬆吧」被這樣說了
[02:02.18]素敵な声を あきれさせたいから/因為想要讓那美妙的聲音感到驚訝
[02:06.93]
[02:20.51]犯人がいると見せかけて/故作犯人就在這裏的
[02:21.72]ぐう然の事故でした/曾是偶然的事故
[02:23.36]複数人と見せかけて/故作不止一人
[02:25.02]多重人格者でした/曾是多重人格者
[02:26.92]となりにいると見せかけて/故作在鄰人之中
[02:28.52]もうユーレイなのでした/已經是幽靈了
[02:30.26]大きなブタイと見せかけて/故作在一個大舞台
[02:31.96]だれかの脳内でした/曾在誰的腦海之中
[02:33.38]
[02:33.64]幼い子供と見せかけて/故作幼小的小孩
[02:35.26]小さな老人でした/曾是細小的老人
[02:37.10]遠いワクセイと見せかけて/故作遙遠的星球
[02:38.61]この地球の未来でした/曾是這個的地球的未來
[02:40.34]RPGと見せかけて/故作是RPG
[02:42.00]しょっぱい現実でした/曾是煩嫌的現實
[02:43.88]もう死にそうだと見せかけて/故作快要死了的
[02:45.76]
[02:47.43]まだ生きている/還活着呢
[02:48.86]
[02:49.06]まだ生きている/還活着呢
[02:50.58]悲しみを小さな箱に/悲傷在小箱子之中
[02:53.89]閉じこめ引っくり返す/推翻隔離
[02:56.80]何か別の素敵なものに変わるシュンカンを/期待着
[03:02.74]待ちながら/某種特別的絕妙事物變化的那一瞬間
[03:03.96]
[03:04.20]現実を小さな箱に/現實在小箱子之中
[03:07.49]閉じこめ じっと見つめてる/隔離着 一動不動地盯着
[03:10.25]「はやく、死ね」と言ってくれた/「快點,去死吧」被這樣說了
[03:13.82]自分自身を裏切りたいから/因為想要背叛自己
[03:18.44]
[03:18.73]ね/吶
[03:19.75]
[03:20.79]~終わり~
[03:36.08]
沒有留言:
發佈留言