[LRC]ハダカの女王様 - GUMI Native[中日對照]
[ti:ハダカの女王様]
[ar:GUMI Native]
[al:nicovideo sm18193314]
[by:kyroslee]
[00:00.07]
[00:04.35]ハダカの女王様/皇后的新衣
[00:08.11]作詞:銀河方面P
[00:11.46]作曲:銀河方面P
[00:14.99]編曲:銀河方面P
[00:16.80]唄:GUMI Native
[00:19.28]LRC・翻譯:kyroslee
[00:21.54]nicovideo sm18193314
[00:23.50]
[00:25.04]足取りが重い通学路/步伐沉重的上學路
[00:27.22]ヒドイ頭痛が止まらない/劇烈的頭痛無法停止
[00:29.48]愛想笑いまた振りまいて/又再散發着親切的笑容
[00:31.68]友達ゲーム始めます/朋友遊戲開始了
[00:33.49]
[00:33.67]教室の隅で固まった/在教室的一角聚在一起
[00:35.85]人の輪で目立たぬ様/在圍圈的人之中毫不起眼的樣子
[00:38.02]軽く相槌を打つだけの/只不過是在輕輕的應聲附和着
[00:40.24]そんなリアルな世界だ/那樣的是現實的世界
[00:41.97]
[00:42.13]携帯覗いて/窺視着手機
[00:44.17]逃げこむ/然後就逃進了
[00:45.27]その場所でも/那個地方不過
[00:46.40]心はいつでも/心裏一直都
[00:48.48]タイトロープ続けてる/繼續走着鋼索
[00:50.51]
[00:50.69]頭脳明晰容姿端麗/頭腦明晰容姿端麗
[00:52.80]自慢話が止まらなくなる/自誇的說話變得停不下來
[00:55.02]最初はちやほやされるから/最初因為被受奉承
[00:57.20]狂喜乱舞で有頂天/而得意洋洋的欣喜若狂
[00:59.25]矛盾練り込んだ境界線/把矛盾揉進對話的界限
[01:01.38]どこかでボロが出ないように/為了不讓哪裏露出破綻
[01:03.48]今日も媚びを売り続けます/今日也繼續賣弄風情
[01:05.92]あたしバカだな/我真是愚蠢呢
[01:07.09]ハダカの女王様/赤裸的女王大人
[01:08.73]
[01:16.29]残業終わった帰り道/在完了加班的回家路
[01:18.57]うざい上司に囲まれ/被麻煩的上司纏上了
[01:20.81]興味無い話題振られても/就算被提起了沒興趣的話題
[01:23.04]右から左すり抜ける/也是左耳進右耳出
[01:24.94]
[01:25.10]我がお城の鍵を開ければ/假若我開啓了我的領域的鎖
[01:27.20]例のアレを立ちあげます/慣例的那個就會啓動
[01:29.41]さあいつものように今夜も/來吧今晚也一如往常的
[01:31.70]つぶやき始めましょうか/開始碎碎念吧
[01:33.34]
[01:33.52]広がるギャップは/擴闊着的裂隙
[01:35.54]今更埋められない/事到如今已經無法填補了
[01:37.77]本性隠して/隱藏着本性
[01:40.11]人格詐欺繰り返す/不斷重覆着人格欺詐
[01:41.95]
[01:42.11]積み上げたガラスの言葉/堆積起來的玻璃之語
[01:44.17]気がつけばネットも敵ばかり/當發覺時連網路上也是一堆敵人
[01:46.37]見えない相手に立ち向かい/面對着看不見的對手
[01:48.69]シャドーボクシングしてます/只好一個人與假想敵對打了
[01:50.64]偽りで縫いあわせてた/試着穿起
[01:52.79]ドレスで着飾ってみても/以謊言縫合出的禮服不過
[01:54.99]アソコはほら丸見えです/看吧「那裏」都看光光了
[01:57.16]あたしバカだな/我真是愚蠢呢
[01:58.37]ハダカの女王様/赤裸的女王大人
[02:00.39]
[02:22.70]仮想のプラモを組み立てて/組裝着假想出來的模型
[02:25.02]噛み合わぬ会話ずれてく思考/沒有相交的對話與逐漸偏離的思考
[02:27.17]脆い関係はガラガラと/脆弱的關係嘎啦嘎啦的作響
[02:29.43]いつしか誰もいなくなる/不知不覺間誰都變得不在了
[02:31.26]
[02:31.40]バレてないと思っていたのは/認為沒有敗露的人
[02:33.51]どうやら自分だけだったんだな/大概就只得我自己一個吧
[02:35.69]今宵一糸まとわぬ姿で/今晚擺出一絲不掛的姿態
[02:38.02]あなたもあたしも/你也是我也是
[02:39.19]あなたもあたしも/你也是我也是
[02:40.27]あなたもあたしも/你也是我也是
[02:41.19]ハダカの女王様/赤裸的女王大人
[02:44.31]
[02:57.96]~終わり~
[00:06.33]
沒有留言:
發佈留言