[LRC]もう、手遅れです! - 初音ミク[中日對照]
[ti:もう 手遅れです]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm18032739]
[by:kyroslee]
[00:00.07]
[00:00.82]もう、手遅れです!/
[00:05.98]
[00:06.75]作詞:デッドボールP
[00:10.79]作曲:デッドボールP
[00:13.37]編曲:デッドボールP
[00:16.04]唄:初音ミク
[00:18.63]LRC.翻譯:kyroslee
[00:21.60]nicovideo sm18032739
[00:24.67]
[00:26.26]挙動不審になりそうで/行跡看起來十分可疑
[00:30.82]話しかけるタイミング失ったまま/因此又錯失了對話的時機
[00:36.44]一度きりのチャンスでも/雖然機會只得一次
[00:41.05]絞り出せた言葉は「大嫌い」/擠出的說話卻是「最討厭」
[00:45.87]
[00:46.07]もう もう もう/已經 已經 已經
[00:48.00]手遅れですから/因為已經為時已晚了
[00:50.61]あれもこれも/那也好這也好
[00:53.14]そのたった二文字が言えなくて/僅僅是這兩隻字也不能說出口
[00:58.26]手遅れですから/因為已經為時已晚了
[01:00.83]あれもこれも/那也好這也好
[01:03.44]想いが消えてく音がする/發出了失去感情的聲音
[01:07.51]
[01:08.20]一度嘘を吐(つ)いた口は/曾經說了一次謊言的口
[01:10.69]一生嘘に取り憑かれ/一生都會沉溺於謊言之中
[01:13.22]本当に大事な言葉でも/即使是真的很重要的說話也
[01:15.82]何時の間にか忘れてるの/不知不覺間忘記了
[01:18.31]一度捨てたあの気持ちを/又在盲目地追趕着
[01:20.94]闇雲にまた追いかけて/曾經捨棄了的感情
[01:23.46]うすうす気付いてたけれど/即使隱約地注意到了
[01:26.13]もう取り戻せないと 二度と/不過已經無法再一次取回了
[01:33.19]
[01:53.48]勉強サボってゲームばかり/只顧玩遊戲而荒廢學業
[01:58.14]舐めてかかった挙句が/輕視着這些的結果
[02:01.06]このざまだよ!/就是落得這樣的下場呀!
[02:03.74]フリーター歴10年で/在這十年自由工作者的生涯之中
[02:08.26]夢も金も特技も話題も無い/夢想也好金錢也好技能也好話題也好全部都沒有
[02:13.10]
[02:13.32]もう もう もう/已經 已經 已經
[02:15.16]手遅れですから/因為已經為時已晚了
[02:17.84]何もかも/什麼也好
[02:20.53]社会の中には居場所が無い/在社會中已經沒有容身之所了
[02:25.54]手遅れですから/因為已經為時已晚了
[02:28.08]何もかも/什麼也好
[02:30.65]“自分”が消えてく音がする/發出了「自己」消失了的聲音
[02:34.74]
[02:35.39]一度恋したあの人も/曾經愛上了的那個人也好
[02:37.92]一度目指したあの夢も/曾經作為目標的那個夢想也好
[02:40.43]一度手にしたぬくもりも/曾經在手中的的溫柔也好
[02:42.99]失ったら皆同じで/一旦失去了就變得跟大家一樣了
[02:45.58]一度歌ったあの歌も/曾經唱過的那首歌也好
[02:48.35]一度描いたあの未来も/曾經幻想着的那個未來也好
[02:50.69]一度見上げたあの空も/曾經仰望的那片天空也好
[02:53.22]何か意味があったのかな/都有哪些意味呢
[02:56.60]
[02:57.28]忘れたいことに限って/就唯獨是想要忘記的事
[03:01.40]いつも夢に見る/總是在夢中看見
[03:07.50]何もない頭の中で/在空空如也的腦空之中
[03:12.67]反響し続ける 声/持續迴響着的 聲音
[03:19.04]
[03:19.24]一度悔やんだ人生を/直到臨終一刻也不得不繼續過着
[03:21.59]最期まで生きるしかなくて/曾經悔恨着的人生
[03:24.21]何度泣いても悔やんでも/多少次哭泣和後悔也好
[03:26.63]すべてがもう、手遅れです!/全部都已經為時已晚了!
[03:29.21]一度恋したあの人も/曾經愛上的那個人也好
[03:31.82]一度手にしたぬくもりも/曾經在手中的的溫柔也好
[03:34.34]一度捨てたあの気持ちも/曾經捨棄了的感情也
[03:36.86]何の為だったんだろう 本当に/也真的是 為了什麼而存在的吧
[03:44.09]
[03:54.35]~終わり~
[04:11.31]
沒有留言:
發佈留言