[LRC]恋と病熱 - 米津玄師[中日對照]
[ti:恋と病熱]
[ar:米津玄師]
[al:nicovideo sm17465933]
[by:kyroslee]
[00:00.04]
[00:17.94]恋と病熱/戀愛和病熱
[00:22.54]作曲・作詞・編曲:米津玄師
[00:25.45]LRC・翻譯:kyroslee
[00:27.96]nicovideo sm17465933
[00:33.08]
[00:38.76]好きなことが/喜歡的事物
[00:41.42]少なくなり/變得愈來愈少的同時
[00:44.09]嫌いなことが/討厭的事物
[00:46.68]沢山増えた/變得愈來愈多
[00:49.42]窓に滲む雲を見ていた/看着映着窗子上的雲
[00:54.68]皆の背中を見ていた/看着大家的背面
[00:59.30]
[01:00.09]言いたいことが/想要說的說話
[01:02.77]だんだん増えて/漸漸變得多起來
[01:05.34]言えないことが/不能說的說話
[01:08.10]沢山増えた/卻變得更加的多
[01:10.72]空が濁る頃に見ていた/看着天空變得混濁起來的時候
[01:15.97]夜になろうとするばかり/變得只期待夜晚的來臨
[01:20.50]
[01:21.10]「何処にも行けない私をどうする?」/「哪裏都不能去的我該怎麼辦?」
[01:27.18]
[01:29.14]眩暈に溺れて夢を見ていた/作了頭暈目眩地遇溺的夢
[01:34.42]白昼夢に全てを押し込んで/將一切都推進白日夢之中
[01:39.76]愛していたいこと/想去愛着
[01:42.54]愛されたいこと/想去被愛
[01:45.69]空っぽになるまで/不斷的填滿着
[01:47.87]詰め込んで/直至到變得什麼都不剩下
[01:50.63]
[02:01.45]覚えたことが/回想起了的事
[02:04.00]沢山増えて/增加了許多
[02:06.58]忘れたことも/忘記了的事也
[02:09.28]沢山増えた/增加了許多
[02:12.02]バスに揺られながら見ていた/看着你在搖動着的巴士上
[02:17.40]君はカメラで何を撮る/用相機拍着什麼
[02:22.08]
[02:22.78]「秘密にしてね、約束しよう」/「這是秘密吶,說好的哦」
[02:28.02]それすらいつか一人になって/即使在不知不覺間變成了獨自一人
[02:33.36]ボタン一つふいに千切れた/突然一個按鈕使得一切都被撕裂了
[02:38.73]夜になろうとするばかり/變得只期待夜晚的來臨
[02:43.15]
[02:43.81]「似ている二人をあなたはどうする?」/「面對着這樣相似的兩人你會怎麼辦?」
[02:50.11]
[02:51.83]些細な嘘から炎症が起きた/因為微細的謊言而發炎
[02:57.08]ずっと微熱みたいに纏わりついて/一直都像低燒一樣糾纏着
[03:02.37]愛していたいこと/想去愛着
[03:05.03]愛されたいこと/想去被愛
[03:08.16]棄てられないまま/不想被捨棄的
[03:10.44]赦しを請う/請求着原諒
[03:12.65]
[03:13.14]誰も嫌いたくないから/因為誰都不想討厭
[03:18.40]ひたすら嫌いでいただけだ/雖然曾經只是一味的討厭着
[03:23.58]皆のこと/大家
[03:26.38]自分のこと/自己
[03:29.04]君のこと/你
[03:31.70]自分のこと/我
[03:34.56]
[04:15.71]~終わり~
[04:18.15]
沒有留言:
發佈留言