[LRC]走れ - GUMI[中日對照]
[ti:走れ]
[ar:GUMI]
[al:nicovideo sm18279200]
[by:kyroslee]
[00:00.04]
[00:00.62]走れ/奔跑吧
[00:03.11]作詞:KEI
[00:04.29]作曲:KEI
[00:05.48]編曲:KEI
[00:07.63]唄:GUMI(Power)
[00:09.80]LRC・翻譯:kyroslee
[00:12.01]nicovideo sm18279200
[00:13.40]
[00:14.50]気付いたときにはもう与えられてたゼッケンナンバー/當回過神來的時候已經被分配好了號碼布
[00:20.32]参加しますなんて一言でも言った覚えはない/卻不記得曾說過「會參加這場比賽」之類的一句話
[00:26.12]
[00:26.34]気付いたときにはもう鳴らされていたスターターピストル/當回過神來的時候已經被嗚響的起步槍
[00:32.17]最終ゴールさえ知らされないまんま駆け出した/就連終點都未被告知的就此疾走
[00:37.16]
[00:37.32]息を切らして追いかけてつまずいて/上氣不接下氣的追逐着跌踫着
[00:40.97]見失ってここはどこ/在迷失着的此處是哪裏
[00:44.07]同じような風景ばっか/只得同樣的風景
[00:46.89]それでも踏み出してく一歩/儘管這樣卻依然向前方踏出一步
[00:49.56]
[00:49.71]実況も解説も観客も居ない/實況也好解說也好觀眾也好全都沒有
[00:53.29]誰も褒めてくれやしない/亦沒有得到任何人的褒獎
[00:55.65]先頭を走る背中はいつだって届かない/總是觸不及走在先頭的人的背後
[01:00.55]届かない/觸不及呀
[01:01.69]背負ったハンデがまるで不条理でも途中棄権も許されない/所背負了的不利條件就彷如即使不合邏輯卻連中途棄權也不被允許
[01:07.75]こんなインチキばかりのレースでも/即使是如此只得造假的比賽
[01:10.87]走り続けることしかできない/也不得不繼續跑下去
[01:15.17]
[01:22.50]理想的なシナリオによれば引き立て役なんだって/根據理想的劇本的話自己大概只是個陪跑的人
[01:28.35]分かってるけどそんなもん認めるはずもないだろ/儘管十分清楚不過這樣的事是不可能認同的吧
[01:33.58]
[01:33.75]無我夢中になればなるほど増えてく見落としてきた給水所/變得投入忘我起來的話果然忽略了的供水站也隨之不斷增加
[01:40.47]汗も涙も出なくなって/汗和淚都流盡了
[01:43.39]それでも踏み出してく一歩/儘管這樣卻依然向前方踏出一步
[01:45.92]
[01:46.08]声援も檄(げき)も悪口も聞こえない/聲援也好號召也好壞話也好都聽不到
[01:49.53]誰も僕を見てやしない/誰都根本就看不到我
[01:51.98]後方に迫る影に怯えていつも逃げ惑う/對後方迫近的身影感到不安從而總是慌惶亂竄着
[01:56.33]逃げ惑う/慌惶亂竄着
[01:58.03]辿ったコースは曲がりくねりながら望んだものと違ってく/沿着了彎彎曲曲的跑道的同時與渴望的事物逐漸違背
[02:04.10]こんなインチキばかりのレースでも/即使是如此只得造假的比賽
[02:07.16]走り続けることしかできない/也不得不繼續跑下去
[02:11.46]
[02:18.93]上がった息と擦り減った靴に/儘管因氣喘吁吁的吐息和磨損了的鞋子
[02:23.28]何度も足を止めたくもなるけど/雙腿也多次想要就此停下來
[02:27.77]孤独の夜と永訣(えいけつ)の朝を/將孤獨的夜晚與永別的早晨
[02:32.23]繋いできたのは僕だって誇れるように/連結起來的我也好像能為此而感到自豪似的
[02:38.29]
[02:39.88]実況も解説も観客も居ない/實況也好解說也好觀眾也好全都沒有
[02:43.51]誰も褒めてくれやしない/亦沒有得到任何人的褒獎
[02:46.05]先頭を走る背中はいつだって届かない/總是觸不及走在先頭的人的背後
[02:50.23]届かない/觸不及呀
[02:52.13]背負ったハンデがまるで不条理でも途中棄権も許されない/所背負了的不利條件就彷如即使不合邏輯卻連中途棄權也不被允許
[02:58.20]こんなインチキばかりのレースだって/即使是如此只得造假的比賽
[03:05.12]まだ終わらせやしない/卻還未想讓它結束呀
[03:09.35]
[03:17.26]~終わり~
[03:28.97]
沒有留言:
發佈留言