[LRC]空想少女への恋手紙 - 初音ミク[中日對照]
[ti:空想少女への恋手紙]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm19339722]
[by:kyroslee]
[00:00.05]
[00:01.01]空想少女への恋手紙/給空想少女的情書
[00:04.22]作詞:まらしぃ
[00:07.02]作曲:まらしぃ
[00:09.83]編曲:安保一生
[00:12.69]唄:初音ミク
[00:15.47]LRC・翻譯:kyroslee
[00:18.32]nicovideo sm19339722
[00:21.21]
[00:24.05]幼馴染とか/青梅竹馬之類的
[00:26.62]転校生とか/轉校生之類的
[00:30.13]驚くほど/出奇地
[00:32.36]何もない/全都沒有
[00:35.80]ライトノベルの主人公みたいな/憧憬着
[00:41.30]非日常に憧れる/像輕小說中的主人公一樣的非日常
[00:45.51]
[00:45.66]そこに君が降り立った/就在那裏你降臨了
[00:51.91]透き通る瞳に吸い込まれたんだ/被你那雙透明清澈的眼睛所吸引
[00:57.43]宛先が君のラブレターは/寄給你的情書
[01:00.53]どこに出せば届くのかな/該在何處送出才會送到你那裏呢
[01:03.44]画面の中で君が笑う/在面畫中的你笑着
[01:13.86]
[01:14.04]遠くて/這般遙不可及
[01:15.67]近くて/這般觸手可及
[01:17.15]やっぱり遠い届かない/畢竟還是遙不可及得沒法告訴你
[01:21.48]僕の想いは/我的這份心意
[01:23.14]一方通行/不過就是一相情願
[01:25.68]一生のお願いが/假若我這一生的請求
[01:28.48]ここで叶えられるなら/能在此被實現的話
[01:32.76]君と同じ/想要跟你
[01:34.40]世界を生きてみたいよ/活在同一個世界呀
[01:39.82]
[01:49.17]何か強大な/有什麼強大的
[01:51.36]異変が起こって/異變發生了
[01:54.70]画面の世界へこんにちは/向畫面裏的世界說聲你好
[02:00.44]マンガやゲームじゃ/要說是漫畫或是遊戲的話
[02:02.60]見慣れたものだけど/這早就是見慣見熟的事了
[02:05.84]そんな奇跡が起きないかな/不過這樣的奇跡是不會發生的吧
[02:10.40]
[02:10.56]君はいつでも笑顔だ/你總是一臉笑容
[02:16.70]落ち込む事、/可有郁悶,
[02:17.87]悲しむ事あるのかな/傷心的事嗎
[02:22.10]僕は君に会えないかと/「我是無法與你相見的呀」
[02:25.17]こんなにジタバタしているのに/儘管是如此的痛苦不堪
[02:28.12]画面の中で君は笑う/在畫面中的你卻是笑着的
[02:38.54]
[02:38.70]近くて/這般觸手可及
[02:40.46]遠くて/這般遙不可及
[02:41.83]それでも目の前にある/即便如此還是近在眼前
[02:46.18]この画面は/這個畫面是道
[02:47.86]超えられぬ壁/無法跨越的牆壁
[02:50.29]一生のお願いが/假若我這一生的請求
[02:53.14]ここで叶えられるなら/能在此被實現的話
[02:57.47]次元を超え/我想要跨越次元
[02:59.09]笑い合いたいな/與你並肩歡笑呢
[03:05.26]
[03:26.71]遠くて/這般遙不可及
[03:28.34]近くて/這般觸手可及
[03:29.83]やっぱり届かないけど/畢竟還是遙不可及得沒法告訴你
[03:34.13]君に出会えて/不過能遇上你
[03:35.95]僕は幸せだ/我感到十分幸福
[03:38.43]都合よく奇跡が起き、/順利地奇跡發生了,
[03:41.10]この恋手紙が君へ/這封情書是給你的
[03:45.45]空想少女へ/給空想少女的
[03:48.68]
[03:49.36]一生のお願いが/假若我這一生的請求
[03:52.50]ここで叶えられるなら/能在此被實現的話
[03:56.77]君に届け/將我的心意告訴你吧
[03:58.39]出会ってくれてありがとう/謝謝你讓我與你相遇
[04:03.73]ありがとう/謝謝你
[04:24.75]
[04:35.57]~終わり~
[04:37.45]
沒有留言:
發佈留言