[LRC]LIVEDRIVE -short ver.- - IA[中日對照]
[ti:LIVEDRIVE short ver]
[ar:IA]
[al:nicovideo sm19315653]
[by:kyroslee]
[00:00.04]
[00:01.13]LIVEDRIVE -short ver.-
[00:02.37]作詞:じん(自然の敵P)
[00:03.50]作曲:じん(自然の敵P)
[00:04.84]編曲:じん(自然の敵P)
[00:06.35]唄:IA
[00:07.80]LRC・翻譯:kyroslee
[00:09.14]nicovideo sm19315653
[00:10.29]
[00:11.84]単調に吸い込んだ/配合着
[00:13.46]音に合わせて/單調的吸氣聲
[00:14.61]「成功」に気付いた/察覺到了「成功」的
[00:16.17]瞳の奥の/雙眼的深處的
[00:17.36]冷静な期待感/冷靜的期待感
[00:18.86]かき立てる様に/彷彿要鼓動起來似的
[00:20.09]空が揺らいだ/天空在搖晃
[00:22.36]
[00:22.81](WAKE UP! WAKE UP!)
[00:24.04]ほら感度を高めて/來吧提高敏感度
[00:25.55](WAKE UP! WAKE UP!)
[00:26.72]踏み出した足下が/向前邁步的腳下
[00:28.32]
[00:28.46]感情に火照って/因感情而發熱
[00:29.90]浮かれそうなら/快要興奮起來的話
[00:31.25]衝動の丈を/那就把所有衝動
[00:32.61]握り返して/掌握過來吧
[00:33.75]
[00:33.90]秒針の先端は簡単に/秒針的尖端是如此簡單的
[00:37.80]実感を跨いだ/跨越了實感
[00:39.40]繊細で鮮明な/纖細而鮮明的
[00:41.93]心の声を震わせて/撼動着內心的聲音
[00:44.58]
[00:44.72]精神の彼方/朝往精神的彼方
[00:46.25]細胞の奥へ/細胞的深處
[00:47.71]さぁ、早く目を開け/來吧,快點張開眼睛吧
[00:50.21]3、2、1、刹那、/3,2,1,剎那之間,
[00:51.64]夢を見ていた/看見了夢想
[00:53.24]遮る者なんてない/沒有阻擋我的人
[00:55.61]
[00:55.73]感性のドアを/將感性的門扉
[00:57.23]拓いた世界を/將開拓了的世界
[00:58.79]網膜に焼き付けろ/深深刻印在視網膜吧
[01:01.16]サイレンの音は夕景に溶けて/嗚笛聲溶入在黃昏之中
[01:04.16]また空が揺らぎだしてる/天空又再開始搖晃
[01:08.31]
[01:17.71]~終わり~
[01:20.07]
沒有留言:
發佈留言