[LRC]早退系ネガティブ天国 - 初音ミク[中日對照]
[ti:早退系ネガティブ天国]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm19532715]
[by:kyroslee]
[00:00.03]
[00:01.13]早退系ネガティブ天国/早退系消極天國
[00:02.85]
[00:04.01]作詞:ゆうゆ
[00:05.68]作曲:ゆうゆ
[00:07.29]編曲:ゆうゆ
[00:08.12]唄:初音ミク
[00:10.55]LRC・翻譯:kyroslee
[00:12.00]nicovideo sm19532715
[00:13.65]
[00:18.31]全てのことは僕に向いてない/所有事情都不適合我
[00:21.41]トースターで2分焼いちゃえ/用烤麵包器2分鐘就烤好了吧
[00:24.63]からっぽの日々なら/是這般空虛的日常的話
[00:26.48]1、2のジャンプ!/1,2跳!
[00:27.75]…着地予定の場所がないや/...沒有計劃着地的地方呀
[00:30.53]
[00:30.78]友達と過ごした青春の日々/跟朋友一起渡過了的青春日子
[00:35.76]ねーよ/才-沒-有-哦
[00:37.52]シアワセふりまくアイツの裏側を/將散佈幸福的那傢伙的真面目
[00:41.81]そっと引きずり降ろせ!/悄悄的揪下來吧!
[00:43.64]
[00:43.81]早退系ネガティブ天国/早退系消極天國
[00:45.40]もう関係ないから全国/已經沒關係了所以全國都就
[00:47.04]マイナス思考で家にこもれ/帶着負面思考蹲在家吧
[00:50.11]
[00:50.32]そう大抵ケガする警告/那樣不管怎說都是錯的警告
[00:51.90]反対側突き抜け/衝破反對的人
[00:53.14]ハッピー ハッピー/happy happy
[00:54.26]帰宅部員増やせ/增加吧回家部員
[00:56.57]うふふふ あはははは/嗚呼呼呼 呀哈哈哈
[00:58.54]
[01:11.18]たまには良いことあったりするけど/雖然偶而也會遇上些好事情
[01:12.81]何かの伏線の可能性…?/不過卻有藏着某些伏線的可能性...?
[01:17.34]風邪ひき対策いつでも完備/對應感冒的對策總是完善的
[01:20.53]はびこるシアワセ消毒だ/就是將蔓延的幸福消毒
[01:23.55]
[01:23.73]世界人類の平和は別にいいや/世界人類的和平不用在乎呀
[01:30.22]静かに暮らせるささやかな安心/能平靜渡日的小小安心
[01:34.56]僕は求めているの/才是我所追求的呀
[01:36.35]
[01:36.52]早退系ネガティブ天国/早退系消極天國
[01:38.21]正方形求める生徒は/尋求着正方形的學生
[01:39.85]崩れた台形すぐに正せ/立即將走樣了的梯形糾正吧
[01:42.89]
[01:43.03]やあ拝啓いじめっこ諸君/啊給各位淘氣的孩子
[01:44.59]戦闘する気力は/我戰鬥的氣力是
[01:45.62]nothing, nothing
[01:46.93]朝の布団はまずい/早上的被鋪真不妙呀
[01:49.40]誰か僕を助けて/誰來幫幫我呀
[01:53.97]
[02:13.59]…わ ふわ ふわ/...飄 輕飄 輕飄
[02:16.57]くら 暗 くらりくらり/陰沉 陰沉 陰沉得很
[02:19.87]相対する二つの気持ちが/相對的兩種心情
[02:21.48]早退したがる思考に/抱着想要早退的思考
[02:23.09]待って 待って/等等 等等
[02:24.62]まだ寝てたい/還想睡覺呀
[02:26.22]分かってる。/我明白呀。
[02:27.68]
[02:27.81]早退系ネガティブ天国/早退系消極天國
[02:29.39]もう関係ないから全国/已經沒關係了所以全國都
[02:31.01]マイナス思考も生きる気力/負面思考也是活下去的動力呀
[02:34.10]
[02:34.25]そう大抵ケガする警告/那樣不管怎說都是錯的警告
[02:35.83]反対側突き抜け/衝破反對的人
[02:36.93]ハッピー ハッピー/happy happy
[02:38.21]これはこれで幸せ/就這樣便能幸福了
[02:40.59]
[02:40.72]早退系ネガティブ天国/早退系消極天國
[02:42.19]飛び込んでみたら/如果試着闖入的話
[02:43.12]そこ戦国/那就是戰國
[02:43.83]交わしてぶつけて/互相投出去的
[02:45.46]負のロンギヌス/消極的聖槍
[02:46.89]
[02:47.03]やあ拝啓シアワセ者達/啊給幸福的各位
[02:48.66]こんなんでも明日も生き生き/就算這樣明天也會活着
[02:50.89]僕はこれが幸せ?/我這樣幸福嗎?
[02:53.45]理解してくれなくていい/你們不理解也沒關係
[02:56.40]僕の生き様だよ/這就是我的生存方式呀
[03:00.03]
[03:14.40]~終わり~
[03:19.93]
沒有留言:
發佈留言