[ti:恋愛フィロソフィア]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm17945847]
[by:kyroslee]
[00:00.07]恋愛フィロソフィア/戀愛Philosophia
[00:04.10]作詞:黒うさP
[00:05.19]作曲:黒うさP
[00:07.14]編曲:黒うさP
[00:08.72]唄:初音ミク
[00:09.96]翻譯:yanao
[00:11.16]LRC:kyroslee
[00:12.44]nicovideo sm17945847
[00:13.33]
[00:14.79]恋愛心理学で 当てはめても/就算套用上戀愛心理學
[00:18.36]ねえ解んないや/吶還是不懂啊
[00:19.99]何億年前からの 常識だねって DNA/「是幾億年前就有的常識嘛」的DNA
[00:24.77]
[00:25.46]「愛してるよ」だなんて/「我愛你喔」什麼的
[00:27.44]言語→知覚→刺激→で会話/言語→知覺→刺激→然後對話
[00:30.47]なんとも似たもの同士/非常相似的兩人
[00:32.66]体で理解を深めてる/就用身體來加深理解
[00:35.30]
[00:35.66]妄想に揺られ/因妄想而搖曳
[00:37.93]約束されたキセキ/被約定好的奇蹟
[00:40.46]言葉じゃないそんなセリフで/趁隙利用那不算是
[00:43.32]隙をついて/言語的台詞
[00:45.55]
[00:46.18]確信犯の距離で 私を狙ってる/用明知故犯的距離瞄準我
[00:51.09]さあ噛み付いて 牙を剥け/來吧張口咬下露出獠牙
[00:53.36]ありふれた 被害者の顔で/露出普通受害者的表情
[00:56.35]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小惡魔的微笑撕破的燕尾服
[01:01.70]嗚呼、記憶から塗り替える/啊啊,從記憶開始改寫
[01:04.03]灼熱の体中 on my soul/高熱的體內 ON MY SOUL
[01:07.68]
[01:18.19]方程式で解ける 謎とかなら/如果是能用方程式解開的謎題
[01:21.74]興味もないや/我一點興趣也沒有
[01:23.13]合成ゴムの距離が 僕らを常に悩ませる/合成橡膠的距離總是困擾著我們
[01:28.06]
[01:28.46]膨大な理論書とか/如果是龐大的理論書籍
[01:30.73]倫理観なら手元にないな/或是倫理觀的話手頭上都沒有呢
[01:33.75]最先端フィロソフィア/最新進的Philosophia
[01:36.03]たいした意味もないけどね/雖然也沒什麼意義啦
[01:38.72]
[01:38.95]覚醒した その笑みでぶっ放せ/用那覺醒的笑容發射吧
[01:43.60]それでパッと裏表を変えて OK?/就那樣啪的一口氣正反翻轉OK?
[01:48.92]
[01:49.32]覚悟があるのなら/如果有所覺悟了
[01:51.70]パーフェクトに奪ってよ/那就完美的掠奪吧
[01:54.33]さあいつだって 右倣(なら)え/來吧無論何時都模仿著他人
[01:56.62]左には何があるだろう/但不模仿又會怎樣呢
[02:00.05]僕らは狼で 迷える子羊で/我們既是大野狼也是迷失的羔羊
[02:04.94]嗚呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能夠脫離孤獨的
[02:07.25]白熱の展開 on my role/白熱化展開ON MY ROLE
[02:10.82]
[02:11.70]つかず離れずいても/就算保持距離
[02:15.43]結局寄り添って/到最後還是相互依偎
[02:17.77]抱き合って過ごしてる/相互擁抱地度過
[02:23.00]
[02:42.24]確信犯の距離で 私を狙ってる/用明知故犯的距離瞄準我
[02:47.10]さあ噛み付いて 牙を剥け/來吧張口咬下露出獠牙
[02:49.34]ありふれた 被害者の顔で/露出普通受害者的表情
[02:52.70]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小惡魔的微笑撕破的燕尾服
[02:57.63]嗚呼、記憶から塗り替える/啊啊,從記憶開始改寫
[02:59.91]灼熱の体中 on my/高熱的體內 ON MY
[03:03.20]
[03:03.44]覚悟があるのなら/如果有所覺悟了
[03:05.86]パーフェクトに奪ってよ/那就完美的掠奪吧
[03:08.23]さあいつだって 右倣(なら)え/來吧無論何時都模仿著他人
[03:10.47]左には何があるだろう/但不模仿又會怎樣呢
[03:13.84]僕らは狼で 迷える子羊で/我們既是大野狼也是迷失的羔羊
[03:18.69]嗚呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能夠脫離孤獨的
[03:20.96]白熱の展開 on my role/白熱化展開ON MY ROLE
[03:24.63]
[03:26.05]~終わり~
[03:37.14]
以下為舊版LRC......中文翻譯上有少許變動......可無視
[ti:恋愛フィロソフィア]
[ar:初音ミク]
[al:nicovideo sm17945847]
[by:kyroslee]
[00:00.07]恋愛フィロソフィア/戀愛Philosophia
[00:04.10]作詞:黒うさP
[00:05.19]作曲:黒うさP
[00:07.14]編曲:黒うさP
[00:08.72]唄:初音ミク
[00:09.96]翻譯:yanao
[00:11.16]LRC:kyroslee
[00:12.44]nicovideo sm17945847
[00:13.33]
[00:14.79]恋愛心理学で 当てはめても/就算套用上戀愛心理學
[00:18.36]ねえ解んないや/吶還是不懂啊
[00:19.99]何億年前からの 常識だねって DNA/「是幾億年前就有的常識嘛」的DNA
[00:24.77]
[00:25.46]「愛してるよ」だなんて/「我愛你喔」什麼的
[00:27.44]言語→知覚→刺激→で会話/言語→知覺→刺激→然後對話
[00:30.47]なんとも似たもの同士/非常相似的兩人
[00:32.66]体で理解を深めてる/就用身體來加深理解
[00:35.30]
[00:35.66]妄想に揺られ/因妄想而搖曳
[00:37.93]約束されたキセキ/被約定好的奇蹟
[00:40.46]言葉じゃないそんなセリフで/趁隙利用那不算是
[00:43.32]隙をついて/言語的台詞
[00:45.55]
[00:46.18]確信犯の距離で 私を狙ってる/用自信犯的距離瞄準我
[00:51.09]さあ噛み付いて 牙を剥け/來吧張口咬下露出獠牙
[00:53.36]ありふれた 被害者の顔で/露出普通受害者的表情
[00:56.35]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小惡魔的微笑撕破的燕尾服
[01:01.70]嗚呼、記憶から塗り替える/啊啊,從記憶開始改寫
[01:04.03]灼熱の体中 on my soul/高熱的體內 ON MY SOUL
[01:07.68]
[01:18.19]方程式で解ける 謎とかなら/如果是能用方程式解開的謎題
[01:21.74]興味もないや/我一點興趣也沒有
[01:23.13]合成ゴムの距離が 僕らを常に悩ませる/合成橡膠的距離總是困擾著我們
[01:28.06]
[01:28.46]膨大な理論書とか/如果是龐大的理論書籍
[01:30.73]倫理観なら手元にないな/或是倫理觀的話手頭上都沒有呢
[01:33.75]最先端フィロソフィア/最新進的Philosophia
[01:36.03]たいした意味もないけどね/雖然也沒什麼意義啦
[01:38.72]
[01:38.95]覚醒した その笑みでぶっ放せ/用那覺醒的笑容發射吧
[01:43.60]それでパッと裏表を変えて OK?/就那樣啪的一口氣正反翻轉OK?
[01:48.92]
[01:49.32]覚悟があるのなら/如果有所覺悟了
[01:51.70]パーフェクトに奪ってよ/那就完美的掠奪吧
[01:54.33]さあいつだって 右倣(なら)え/來吧無論何時都模仿著他人
[01:56.62]左には何があるだろう/但不模仿又會怎樣呢
[02:00.05]僕らは狼で 迷える子羊で/我們既是大野狼也是迷失的羔羊
[02:04.94]嗚呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能夠脫離孤獨的
[02:07.25]白熱の展開 on my role/白熱化展開ON MY ROLE
[02:10.82]
[02:11.70]つかず離れずいても/就算保持距離
[02:15.43]結局寄り添って/到最後還是相互依偎
[02:17.77]抱き合って過ごしてる/相互擁抱地度過
[02:23.00]
[02:42.24]確信犯の距離で 私を狙ってる/用自信犯的距離瞄準我
[02:47.10]さあ噛み付いて 牙を剥け/來吧張口咬下露出獠牙
[02:49.34]ありふれた 被害者の顔で/露出普通受害者的表情
[02:52.70]小悪魔の微笑み 破れたタキシード/用小惡魔的微笑撕破的燕尾服
[02:57.63]嗚呼、記憶から塗り替える/啊啊,從記憶開始改寫
[02:59.91]灼熱の体中 on my/高熱的體內 ON MY
[03:03.20]
[03:03.44]覚悟があるのなら/如果有所覺悟了
[03:05.86]パーフェクトに奪ってよ/那就完美的掠奪吧
[03:08.23]さあいつだって 右倣(なら)え/來吧無論何時都模仿著他人
[03:10.47]左には何があるだろう/但不模仿又會怎樣呢
[03:13.84]僕らは狼で 迷える子羊で/我們既是大野狼也是迷失的羔羊
[03:18.69]嗚呼、孤独から抜け出せる/啊啊,能夠脫離孤獨的
[03:20.96]白熱の展開 on my role/白熱化展開ON MY ROLE
[03:24.63]
[03:26.05]~終わり~
[03:37.14]