2016年6月12日星期日

[中文歌詞翻譯]No.1 feat.G.RINA - tofubeats




No.1

作詞:tofubeats
作曲:tofubeats
歌:G.RINA

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
道行く誰もが振り向かない町で
細い指先から流れ出してた時も止まる
少し暇そうにしてる君を連れ出したい
気持ちが今どこにあるのかを確かめたい

君は誰のものでもない
そう知ってるけど
始まった恋を止めるには
もう遅いね
君の一番になりたい
そう思ってるけど
12時を指す時計が
別れを告げてる

少しも時間取れない君を連れ出したい
気持ちが今どこにあるのかを確かめたい

君は誰のものでもない
そう知ってるけど
鳴り始めた胸騒ぎは
止まらないで
君の一番になりたい
そう思ってるけど
12時を指す時計が
別れを告げてる

つまらないことでもgive me love
ダントツ一番なのさ君が

君は誰のものでもない
そう知ってるけど
始まった恋を止めるには
もう遅いね
君の一番になりたい
そう思ってるけど
12時を指す時計が
別れを告げてる
中文歌詞:
在這路上行人誰亦不回頭的街道上
從纖細的指尖之間流出的時間亦凝結起來
想要將看起來有點空閒的你 帶走出來 帶走出來
想要確認這份感情此刻在何方

你並不屬於任何人 雖然我很清楚
但要去放棄這份在心中萌芽的愛戀 已經太遲了
雖然我想要 成為你心目中的第一
但指住十二時正的時鐘 卻宣告着我們的離別

想要將忙得不可開交的你 帶走出來 帶走出來
想要確認這份感情此刻在何方

你並不屬於任何人 雖然我很清楚
但加速的心跳卻完全停不下來
雖然我想要 成為你心目中的第一
但指住十二時正的時鐘 卻宣告着我們的離別

即使是沒有意思的聲音也好 give me love give me love
毫無疑問 你是我心目中的第一

你並不屬於任何人 雖然我很清楚
但要去放棄這份在心中萌芽的愛戀 已經太遲了
雖然我想要 成為你心目中的第一

但指住十二時正的時鐘 卻宣告着我們的離別
==========================
- 很喜歡的一首歌,尤其是這MV魔性得不禁不停重看......