2012年5月29日星期二

[中文翻譯]如月アテンション - IA



 →vocaloid中文歌詞wiki←
作詞:じん(自然の敵P)
作曲:じん(自然の敵P)
編曲:じん(自然の敵P)
歌:IA

翻譯:kyroslee

如月Attention

wow 目的地該怎麼辦 便服稍為有點糟糕吧
啊啊 什麼都放開的下午

wow 伸着懶腰踮着腳跟 有點舉步為艱的
帶上了有點粗糙的兜帽 不想被人發現地起行吧

在商店街和後巷之中穿梭着
啊啊 總覺得 有點緊張呢

突然間 一陣風吹過 兜帽被脫了下來 旁人的視線立刻移了過來
「...果然 變成了跟往常一樣的周末呢」

真狼狽呢 好想放棄呢 全體致謝! 雖然是那樣說着
實際上是十分的令人憂鬱 令人困擾的 引起了注目
真狼狽呢 好想逃走呢 令人期待呢
「夠了不要再看着我呀!!」...這樣的話 收藏在口袋裏吧

wow 為什麼很久以前開始 就有點惹人注目的呢
不過嘛 已經開始習慣了呀

wow 雖然以前好像聽過 卻有點想不起來呢
「啊夠了!這樣的體質真討厭呢」 那樣的說話是不能說的呀

大街變得恐慌起來
偶像什麼的已經不想再當呀

「變成了這樣的事...」 那天那個笨蛋的我單純地思考着
稍為在舞台燈光中 繪出了夢想...

真狼狽的啊 不能說的啊 雖然是充滿了歡呼聲
「這樣真的好嗎...?」 無聊死了 理解不了呀
真狼狽呢 好想消失呀 不說出口
「討厭。眼淚流出來了呀」 那樣的說話 埋進口袋裏吧

...再這樣下去可是不行的呢 聽到了歡呼聲吧?
夢見的風景 假若注意到的話 已經遇見了吧
想要「徹底地」改變呀 不是一個人哦
那麼 確定自己注意到自己的心底話吧

啊啊 總覺得好像可以成功的! 心臟像要跳出來的
快要滿溢出來了 奪去哦!? 奪去哦!?
裝進了想要傳遞出去的感情 因為那樣的「夢」
雙眼已經移不開了 所以呢 明天也要繼續前進!!

沒有留言:

發佈留言