2015年2月23日星期一

[中文歌詞翻譯]夜の終わり - 初音ミク




夜の終わり
夜之終結

作詞:梨本うい
作曲:梨本うい
編曲:梨本うい
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
やがて世界は壊れ出す
街の灯りさえ遠く飲まれ
消えるよ

遥か遠い想い出
年相応に枯れてった
大人の真似を繰り返すたび
澄んだ藍色の空
記憶の彼方飛んでった
暗闇の中 星を捜して

(とぅっとぅ とぅっとぅっとぅうぅう)
愛しいほどに眩しい夜を
(とぅっとぅ とぅっとぅっとぅうぅう)
見惚れるほどの無茶な未来を
(とぅっとぅ とぅっとぅっとぅうぅう)
妄想だけで充分と
恥ずかしがっていないで
叶えたかった全部 もう

街は静かに偲び
馬鹿一人走り出した
寂しい夜怖ろしくなって
窓に差し込む光
見間違って追いかけた
あるはずないとわかってたのに

(とぅっとぅ とぅっとぅっとぅうぅう)
変わることなど永遠無いと
(とぅっとぅ とぅっとぅっとぅうぅう)
誓いもせずに信じてたんだ
(とぅっとぅ とぅっとぅっとぅうぅう)
若気の至り嘯いて
笑えるなら良いさ
でも涙溢れ見上げた

光閉ざす空へ
一人 願えど願えどため息ばかり
光消えた街で
今は 心が心が割れないように
夢を見て

遥か遠い想い出
澄んだ藍色の空
街は静かに偲び
窓に差し込む光

照らされ泣いた
微かに輝いたんだ
壊さぬように
そっと触れて

目が覚める
 
光閉ざす空へ
一人 願えど願えどため息ばかり
光消えた街で
今は 心が心が割れないように

遥か遠い想い出
澄んだ藍色の空
街は静かに偲び
窓に差し込む光

光 光

やがて世界は廻り出す
夜が明ける

夜の終わりに 僕は一人
夜の終わりに 空は煌き
夜の終わりに 鐘の音は響き
夜の終わりに ありふれた未来
中文歌詞:
世界馬上就要開始崩壞
就連街燈亦被遠方吞沒
消失掉了啊

遙遙往昔的回憶
隨着年月過去逐漸凋零
每當重複模仿大人的舉動
那片清澄的藍天
飛往記憶的彼方
在黑暗之中 尋找星星

將眩眼得叫人心愛的晚上
將看得入迷的荒唐的未來
說什麼「只是於心中妄想就足夠了」
別那麼害羞了
全部都想要實現的吧 真是的

於小鎮裹靜靜緬懷
像笨蛋一樣一個人跑起來了
寂寞的晚上變得令人懼怕
錯認窗外照射而進的光芒
然後追逐起來
明明知道是不可能存在的

「永遠不會改變的」
明明並無起過誓言卻依然深信不疑
年少氣盛盡情大叫
能由心而笑就足夠了啊
但卻淚滿盈眶抬頭仰望

向着封閉光芒的天空
即使獨自一人再怎祈願 亦只能嘆息連連
於光芒消失的小鎮上
此刻 為了讓此心不死
而做着夢

遙遙往昔的回憶
萬里無雲的藍天
小鎮恬然的回憶
窗外照進的光芒

因被照亮了而不禁哭泣
想要發出微小的光輝啊
為了不會破壞它
我輕輕觸碰了它

然後我醒過來了

向着封閉光芒的天空
即使獨自一人再怎祈願 亦只能嘆息連連
於光芒消失的小鎮上
此刻 為了讓此心不死

遙遙往昔的回憶
萬里無雲的藍天
小鎮恬然的回憶
窗外照進的光芒

光芒 光芒

世界終於迴轉起來
迎來黎明

於夜之終結 我孤單一人
於夜之終結 天空閃耀光芒
於夜之終結 鐘聲響起
於夜之終結 有着平凡的未來
==========================

3 則留言:

  1. 中間有一段歌詞沒有翻到喔~
    因為這段上面下面歌詞一樣所以漏掉了吧
    以下這段:
    照らされ泣いた
    微かに輝いたんだ
    壊さぬように
    そっと触れて

    目が覚める
     
    光閉ざす空へ
    一人 願えど願えどため息ばかり
    光消えた街で
    今は 心が心が割れないように

    回覆刪除
    回覆
    1. 感謝提醒,真的很對不起 m(___)m
      只改了中文歌詞wiki那邊,忘記了改正這邊的........Orz
      麻煩你了 .___. /

      刪除
  2. 一直以來都辛苦了,
    每當我隨便點開nico上的歌,一定最少會有你的翻譯,
    你的翻譯相比他人比較具有風格(唔......我不是貶其他翻譯者啦),
    唔......(詞窮了XD)
    十分感謝!
    ......雖然感覺這篇留言沒有重點就是XD
    (滾走~)

    回覆刪除