2013年2月9日星期六

[中文歌詞翻譯]クラウドライダー - IA



クラウドライダー
Cloud Rider 

作詞:Jane Su
作曲:田中隼人
編曲:田中隼人
歌:IA

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 

日文歌詞:
遠い記憶に埋もれて錆びた地図
3つ電車を乗り継ぎ着いた街
これが渋谷の雑踏なのか
いつかのキミなら滲んで消えた

同じ顔して歩けばモンスタァ
あの店はもうどこかに消えちゃった
タイムカプセル引っ張り出して
てのひらで転がし眺めてる

「それ、いつの話?」 鏡に聞いても無表情で
記憶 夢 途切れ途切れ 7年前は昨日だよ

時を越えて いまキミに会いに来た
上っ面を滑る滑る感情 煮詰まり詰まる感情
彼方に光る雲の隙間から フワフワの現実が見切れたら
褪せる褪せる願望 目隠し隠す本当
誰もがそうギリギリのクラウドライダー

ふたりひそかに交わした口約束
空で歌えるあの日の流行り唄
これが地元の葛藤だから
逃げ出せるチャンスは一度だけ

「つぎ、いつ帰るの?」 電話の問いにも無反応で
細い 糸 途切れ途切れ 作り話は自由だね

時を越えて いまキミに会いに来た
胸の中巡り巡る空想 歪んで歪(ひず)む衝動
彼方に光る雲の隙間から フワフワの現実が見切れたら
戻る戻る反応 眼差し射抜く深層
誰もがそうギリギリのクラウドライダー

見たことのない笑顔で泣く
人に言えない話 増えたかな?
祈りと逆走していくリアリティ
驚くことにそれでもキミは僕の特別のままだ

時を越えて いまここに会いに来た
上っ面を滑る滑る感情 煮詰まり詰まる感情
彼方に光る雲の隙間から フワフワの現実が見切れたら
褪せる褪せる願望 目隠し隠す本当
誰もがそう彷徨う僕さえも いまキミに会いに来た
胸の中巡り巡る空想 歪んで歪(ひず)む衝動
彼方に光る雲の隙間から フワフワの現実が見切れたら
戻る戻る反応 眼差し射抜く深層
誰もがそうギリギリのクラウドライダー
中文歌詞:
埋藏在遙遠記憶之中的生鏽地圖
轉乘了三次電車而到達的城市
這就是涉谷的喧鬧嗎
往日的你早已在此模糊消失了

臉帶同樣的表情走着就如怪物
那店舖早已在某處消失了
把時間囊拉出來
放在手心上凝視着

「那是,何時的事?」 向鏡子詢問也是無表情的
記憶 夢 依稀隱約 七年前就彷如昨日呀

跨越時間 現在就來見你
在表面滑動滑動的感情 將近釋懷的滿滿感情
若從彼方的發光雲朵的空隙 能看透不沉着的現實
褪色着褪色着的願望 蒙眼不見隱藏的現實
誰也卻是那樣趨向極限的cloud rider

倆人悄悄互相許下的口頭約定
能在空中歌唱那天的流行歌曲
這是對那地方的糾結之情
所以能逃走的機會只得一次

「下次回來,是什麼時候?」 往電話裏的尋問也是無反應的
纖細的 幼絲 斷斷續續 虛構的故事是自由的呢

跨越時間 現在就來見你
在心中輾轉環繞的幻想 扭曲不正的衝動
若從彼方的發光雲朵的空隙 能看透不沉着的現實
歸回而還的反應 目光所射穿的深層
誰也卻是那樣趨向極限的cloud rider

為前所未見的笑容而泣
無法對別人說的話 有增加了嗎?
祈願與逆行的真實感
令人驚訝地儘管如此你對我仍是如此的獨一無二

跨越時間 現在就來見你
在表面滑動滑動的感情 將近釋懷的滿滿感情
若從彼方的發光雲朵的空隙 能看透不沉着的現實
褪色着褪色着的願望 蒙眼不見隱藏的現實
誰也卻是那般彷徨我亦不例外 現在就來見你
在心中輾轉環繞的幻想 扭曲不正的衝動
若從彼方的發光雲朵的空隙 能看透不沉着的現實
歸回而還的反應 目光所射穿的深層
誰也卻是那樣趨向極限的cloud rider
==========================================
神無月P的調教實在太棒了.................

沒有留言:

發佈留言