2013年9月26日星期四

[中文歌詞翻譯]明日と足跡 - 初音ミク



明日と足跡
(明天的足跡)

作詞:KTKT
作曲:KTKT
編曲:KTKT
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:(piaproより転載 : http://piapro.jp/t/H_4i)
早起きした今日も始まる
昨日と同じ偽り纏い 僕は
届かない希望求めて歩く
迷いなんてなかった

変わらないいつも同じだ
だけど違った今日は様子が変だ
わからない思考片手に染まる
戸惑いなんてなかった

いつの間にか置き去りにされ
横には誰も見えなくなった僕は
後ろを振り返ってみる
一つ足跡だけ残ってた

今更 居場所を探しても
見つかるはずがなかった

顔を出した明日にさよならと言い
自分だけの世界に籠る
だけど日付は変わり僕に
何を望むというの?

どんなに頑張って隠れても
いつもすぐに見つかって
同じとこにいた 立ち止まっていた
仕方ないからわざわざ
逃げ込んだ部屋の隅っこに
綺麗事をならべて飾る 
いつもここにいた 忘れていたんだ
今日も繰り返して

顔を出した明日にさよならと言い 
今日も始まる訳だきっと
壁に阻まれる度 嘘を
吐いて後ろにさがる

それでも道は一つだ
前に進むことしか出来ないんだ

いつも通り明日にさよならと言う
もう意味はなかっただけど
後ろめたさに押されて吐いた
何を望むというの?

また会ったね今日におはようと言い
自分だけの世界から出た
昨日と違う今日だけれど
さよならとは言わない
中文歌詞:
一早醒過來了今天亦就此開始
與昨天一樣披上偽裝的 我
往渴求着卻實現不了的希望前進
毫無一絲迷惘

沒有改變一如往常
但有所不同的今天狀況變得異常
無法弄清的思考染滿單手
毫無一絲困惑

不知不覺間被拋棄在後
身旁誰都看不見的我
試着往後看看
卻只見留下了一道足跡

即便此時此刻 才去探找容身之所
亦是不可能找得到的

對現身了的明天說道再見
呆在只得自己的世界
然而時光日復一日
那是對我有何期盼呢?

怎樣努力藏起來也好
總是很快就被找到
在同樣的地方 止步不前
因為無計可施
就故意逃進房間裏的一角
展列藻飾出漂亮話
總是在這裏 逐漸忘記掉的
今天亦都重複不斷

對現身了的明天說道再見
今天亦定然會開始的
每當被牆壁阻擋 就會吐出謊言
往後退步

儘管如此路仍只得一條
除了前進就別無他法呢

一如往常跟明天說道再見
雖然已不知道有何意義
被愧疚感所迫而吐露出來了
那又是有何期盼呢?

又再見面了呢對今天說道你好
從只得自己的世界走了出來
雖然今天與昨天有所不同
但我不會跟它說再見的
 =============================
說真的, 原本是打算pass掉這首的, 最近幾天實在發生了太多事了(其實也沒什麼), 就是精神的負擔突然增加了許多.......不過跟人說想要去看心理醫生大概會被人取笑吧........「嘛像你這樣也不算什麼吧, 我/某某比你更慘吧.......」之類的

然後無意中看到KTKT有新投稿, 結果聽過了一遍後便果斷翻出來了........突然覺得能在這一刻聽到這首歌的自己, 實在是十分幸運........

「いつの間にか置き去りにされ
横には誰も見えなくなった僕は
後ろを振り返ってみる
一つ足跡だけ残ってた」
這段可以說是我最近心情的寫照.......
突然走累了, 想停下來, 休息一下
但當一止步不前, 身邊的人卻全都比自己跑得更遠, 攀得更高
理智跟自己說, 就算不用這麼努力也沒關係的, 只要問心無愧就可以了
然後付出了比往常更多的努力
結果卻沒有人理解, 亦無法追得上前人
沒人理解倒還好, 卻反招人誤解
然後呢, 想要去尋找心靈的支柱, 想要去尋找自己的容身之所
但當回頭一看, 卻發現身後, 只有自己一路走來的足跡
彷彿從一開始, 就是孤身一人走到今時今日
亦說不定這才是現實
但就如歌詞所說的

「それでも道は一つだ
前に進むことしか出来ないんだ」

都走到今時今日了, 明明路也只得一條
想要回頭, 想要走別的路,也都為時已晚
能做的就只有繼續孤身走我路
至少, 就算誰都不理解我也好, 誰都在取笑自己也好
就算自己有多想放棄也好
反正路亦只得一條
走也好, 行也好, 爬也好
總之就先往前看看
只得一次的人生, 就這樣了結它實在太浪費了
至少在這之前, 就算我並不能是個有價值的人
但我亦想要去做自己想做的事
不帶遺憾地死去
這樣比起活到老痛苦至死說不定更痛快吧
總之就暫且先走下去看看吧.......

其實原本是沒打算在這裏打這麼多的
畢竟這比起歌曲感想, 更像是個人的感情抒發
只是這首歌實在刺中我太多傷口了
但再被刺後卻又有種被療傷的感覺
好微妙呢.......

總之更新頻率將繼續低落
這裏的事, 再過半年後想我怎樣做也可以
但眼前有着我不得不去拼上性命(笑)的事呢
以上。

2 則留言: