2013年9月12日星期四

[中文歌詞翻譯]突然ですが、アイドル始めました - GUMI・MAYU




突然ですが、アイドル始めました
(雖然很突然,我們開始當偶像了)

作詞:ゆちゃP
作曲:ゆちゃP
編曲:ゆちゃP
唄:GUMI・MAYU

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
いやいやそんなワケないでしょ!
6時のニュースを伝えます
信じらんない 夢なら醒めてよ
今日から アイドル始めました!

いつでもどこでも笑顔で 営業スマイル0円
あれこれ 悩んでる暇はない!
なんでもかんでもダメダメ 恋愛なんてNGです
あれあれ? そんな事聞いてない!?

何でも期待して 疲れるのは同じだけど
何度もトライして 駆け抜けろエンジン全開!

失敗してもザッツオーライ どうしても届かない時も
中途半端今日でバイバイ 夢色に染めるよ
ここから始まんだっ ダッ ダッ dadadada!!

どうにもこうにも多忙だ 仕事も選べない
週休6時間 きついです!
一生懸命やってるのに 結果は何故か空回り
なんだか不思議ちゃん扱いです!

ハンドル握っても 振り落とされてしまう日々に
安息与えます やっつけろ不安なんて

全身全霊イッツショータイム そのままの君でいいよ
日進月歩今日はどうだい? ここでも見えるかな
一心不乱ダッシュ連打 ハイスコア更新目指せ
満身創痍なんて冗談! 全力で投げるよ

悲劇のストーリー そんな不条理
笑い飛ばして 構わず進め!

失敗だらけこんな状態 未来が見えない時も
心配してもしょうがないな 面舵を切るんだっ ダッ ダッ dadadada!!

失敗してもザッツオーライ どうしても届かない時も
中途半端今日でバイバイ 夢色に染めるよ
ここから始まんだっ ダッ ダッ dadadada!!
中文歌詞:
不對不對那是不可能的吧!
六時正的新聞報道那樣說了
太難以置信了 是夢的話就快醒過來吧
從今天起 我們開始當偶像呢!

無論何時何地都臉帶笑容 營業用笑容是免費的
可沒有空去 為那個這個而煩惱呀!
什麼事都不能去做 戀愛什麼的NG啦
誒誒? 那樣的事我可沒聽過呀!?

對什麼都抱有期待 雖然亦會同樣地感到疲憊
但不論多少次都會去嘗試 衝破一切引擎全開!

就算失敗That's All Right 怎樣努力都無法成功的時候也好
半途而廢就在今天說拜拜 染上夢色吧
從這裏開始吧 噠 噠 dadadada!!

忙得不可開交 工作也無法自己選擇
每週休息6小時 真是累人呀!
明明就拼命地去做了 結果卻為何是白忙一場
總覺得被人當成了是個奇怪的孩子呀!

即便握着方向盤 在被甩下去的日常中
給予安息 把不安什麼的打飛掉吧

全身全力It's show time 你維持這樣就可以了啊
日新月異的今天你怎樣看? 在這裏也看得見的吧
一心一意連擊猛衝 以刷新最高分為目標吧
滿身瘡痍什麼的說笑的! 全力投出去吧

悲劇的故事 那般的不合邏輯
一笑置之 毫不介懷地前進吧!

像這般充滿失敗的狀態 無法看見未來的時候也好
即便憂心慮慮亦無補於事的呢 向右舷轉舵吧 噠 噠 dadadada!!

就算失敗That's All Right 怎樣努力都無法成功的時候也好
半途而廢就在今天說拜拜 染上夢色吧
從這裏開始吧 噠 噠 dadadada!!
===============
- 哪套動畫的OP ._.

沒有留言:

發佈留言