2013年12月21日星期六

[中文歌詞翻譯]すーぱーぬこわーるど - IA feat. 鏡音リン



すーぱーぬこわーるど
Super Nuko World

作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
編曲:まふまふ
歌:IA
喵噢喵噢(和聲):鏡音リン

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
(にゃお にゃおにゃお お~お)

にゃーご にゃーご にゃーごにゃご
にゃごにゃご ぬこはいう

もふもふけずくろい
いまだ だ だ だ だ だ だ ぬこ☆ぱんち!
見とれてしまうよ つややかで
優雅なお耳が ぴょこぴょこ と
もふれエエエエエーーエエエエエーーーー

にゃー 
もふもふもふもふ 走り出す 何をまもるため?
小さな身体で駆け抜ける 本当は眠たいんでしょ?
もふもふもふもふ どこいくの? 迷うこともせず
大きな身体で泣き虫な 僕を横目で見た にゃあ


(にゃお にゃおにゃお お~お)

にゃーご にゃーご にゃーごにゃご
にゃごにゃご ぬこはいう

もふもふけずくろい
いまだ だ だ だ だ だ だ ぬこぱんち
ツンデレ仕立ての 野良猫も
シャケ入りまんまで おびき出し
もふれエエエエエーーエエエエエーーーーー

にゃー
もふもふもふもふ 楽しそう おこたて丸まって
ごろごろ飽きたら駆け出すの 外はまだ寒いよ
もふもふもふもふ どこいくの? 迷うこともせず
大きな身体で泣き虫な 僕を横目で見た にゃあ

(にゃおにゃおにゃおっお にゃおにゃお)

世界のすべては ここにあり
おふとん またたび ねこじゃらし
もふれエエエエーーーーーーー にゃあ

もふもふもふもふ 走り出す 何をまもるため?
小さな身体で駆け抜ける 本当は眠たいんでしょ?
もふもふもふもふ どこいくの? 僕も連れて行って
小さな身体で強がりな 君に笑われるかな
もう泣かないよ にゃあ!

(にゃお にゃおにゃお お~お)
中文歌詞:
(喵噢 喵噢喵噢 噢~噢)

喵- 喵- 喵-喵
喵喵 小貓那樣說

整理鬆軟的毛
就是現在呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 Neko☆Punch!
令人看得入迷啊 那光潔可愛的
優雅的雙耳 搖搖擺擺的 那樣
令人超想摸下去啊------

喵-
軟綿綿的身軀 跑了起來 是為了守護些什麼?
憑着細小的身體穿插奔跑 其實是想要睡覺的吧?
軟綿綿的身軀 往哪裏去呢? 毫不迷惘
側目看了一眼 那身軀龐大的我這愛哭鬼 喵

(喵噢 喵噢喵噢 噢~噢)

喵- 喵- 喵-喵
喵喵 小貓那樣說

整理鬆軟的毛
就是現在呢 呢 呢 呢 呢 呢 呢 Neko Punch!
就連傲嬌的 野貓
亦被鮭魚 引誘出來
令人超想摸下去啊------

喵-
軟綿綿的身軀 一臉高興 在被爐裏捲成一團
一滾一滾的感到厭倦就跑出去呢 但外面還很冷啊
軟綿綿的身軀 往哪裏去呢? 毫不迷惘
側目看了一眼 那身軀龐大的我這愛哭鬼 喵

(喵噢喵噢喵噢噢 喵噢喵噢)

世界的一切 全都在這裏
被縟 木天蓼 狗尾草
令人超想摸下去啊------ 喵

軟綿綿的身軀 跑了起來 是為了守護些什麼?
憑着細小的身體穿插奔跑 其實是想要睡覺的吧?
軟綿綿的身軀 往哪裏去呢? 也帶上我一起吧
大概會被這 憑着小小身軀逞強的你嘲笑吧
別再哭了啊! 喵!

(喵噢 喵噢喵噢 噢~噢)

註:Nuko = Neko = ねこ = 貓
==========================
- 嗯.......有點微妙的感覺呢.......

沒有留言:

發佈留言