2012年7月14日星期六

[中文歌詞翻譯]Flashback - 秋赤音



Flashback

作詞:niki
作曲:niki
編曲:niki
歌:秋赤音

存在証明断って
立ち止まれば雑踏で
終了放送 始まって
息を止めて…みた

假若謝絕存在的證明
而於人海之中止步的話
在終結的廣播 開始之時
試着屏息靜氣

見える?
ワタシ 影を消せば
この咲いた花も 捨ててしまえるのに

看得到嗎?
假若我的影子 消失了的話
即使是這朵綻放的花 也能捨棄了的

枯れる喉(のど)を 抑えて蘇る

抑壓着沙啞的喉嚨 恢復意識的

偽造

偽造之物

嘘をついた この心が落ちて 笑い出す貴方が
私のように嘘をついて 壊れてはまた笑い出す

撒了謊的 這顆心墮落着 笑了起來的你
就像我那樣的撒着謊 壞掉了的你又再次笑了起來

手を伸ばせば 崩れていく貴方 見つめ合う何かが
巻き戻されて欲しいの 切れるくらいに

伸出手的話 不斷崩壞着的你 互相注視着的是
想要切斷的 被回卷着的影帶

踏切前で雨 「傘がないの」
心を染めるまで 夢を見させて

在道口前的下起雨來 「沒有雨傘呀」
直到內心為之渲染 讓我看見了夢境

夕暮れ金縛り 「動けないの」
このまま影を消せば

被黃昏為之束縛 「動不了呀」
儘管假若影子就這樣消失的話

忘れてしまえるのに 帰ることもできないと気づいた

就能忘卻一切的 卻意識到回去也是不可能的

理想…?

理想...?

溢れ出した この涙が流れ 笑い出す貴方が
私のように涙 流れ 壊れてはまた笑い出す

流溢出的 這淚水在流淌着 笑了起來的你
就像我那樣的 流着淚 壞掉了的你又再次笑了起來

頬を伝う この弱い雫が 溢れ出る 何かが
巻き戻されて欲しいの なぞる運命

沿着臉頰而下的 這軟弱的淚珠 流溢出的 那是
想要被回卷的 描繪出來的命運

浮かび上がれば揺れて 叫んでは消えるのか
思い出せない…言葉 終わるの?

假若浮現出來的話 那抖動着的呼叫聲就會消失嗎
回憶不起的...說話 結束了嗎?

嘘をついた その貴方が壊れ 笑い出す私が
貴方のように嘘をついて なげいては ただ壊れていく

撒了謊的 那個你崩壞了 笑了出來的我
就像你那樣的撒着謊 嘆息着 僅僅是不斷的崩壞着

「見せて見せて見せてよ…」 映り出す何かが
巻き戻されていくの 遠い記憶に
微笑む貴方に 壊れた私に

「給你看給你看給你看吧...」 映照出來的是
不斷被回卷着的 遙遠的記憶
微笑着的你
與崩壞着的我
                               

其實這首歌在網上早已有各種各樣的版本的翻譯了
不過對自己來說還是有自己的一種(誤)解釋的方法嘛.......
於是就以自己的理解翻了出來了 Orz

沒有留言:

發佈留言