2013年7月17日星期三

[中文歌詞翻譯]angelite - 初音ミクAppend(Dark)



angelite

作詞:narry
作曲:narry
編曲:narry
歌:初音ミクAppend(Dark)

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
聞こえないフリをして遠ざけていた
あの日の言葉が忘れられない
こんなに愛しく思うなんて
考えもしなかった

私の心はいつの間にか
この手に伝わる雨のように
透明な色をしたあなたのことを
愛してしまっていたの

何度も問いかけて言葉が出なくて
もう少しあなたといたいのに
離れていくその姿に
私は手を伸ばして泣いた

どうしてあなたのことを
今になって愛しはじめてしまったのかな
もう届かないと分かっているのに
想いが溢れていくの


変わってしまうのが恐くなって
あなたの心に傷をつけた
もし今、あの日に戻れるなら
素直になれたのに

何度願っても私の前では
あなたは二度と笑わない
そんなことは知っていたのに
掴んだ手がまだ離せない

どうしてあなたのことを
今になって愛しはじめてしまったのかな
もう届かないと分かっているのに
想いが溢れていくの

こんな雨の中で
立ち尽くしていても痛みは変わらないのに
まだそばに居てと願っている
離れたくない

どうしてあなたのことを
今になって愛しはじめてしまったのかな
もう届かないと分かっているのに
想いが溢れていくの
中文歌詞:
裝作聽不見而逐漸疏遠
無法忘卻的那天的說話
認為那是這般的叫人憐惜之類的
想法我可不曾抱有

我的內心在不知不覺之間
就如沿像這雙手而流下的雨
對化作透明色的你
起了愛慕之心

多少次都沒法好好地向你打聽
明明想要再稍為與你共處
但望着那逐漸離去的身影
我卻只是伸着手而哭

為什麼事到如今
才開始愛上了你呢
明明是知道這份思念已經不可傳達給你
思念卻還是不斷流溢而出呢

改變是多麼的令人害怕
傷害到了你的內心
若然此刻,能回到那一天的話
明明就能坦率地向你表白的

不管在祈求多少遍
你亦再也不會在我面前歡笑
明明那般的事我是知道的
抓緊了的手卻依然無法放開

為什麼事到如今
才開始愛上了你呢
明明是知道這份思念已經不可傳達給你
思念卻還是不斷流溢而出呢

註:
"angelite"中文的普遍翻譯為「天使石」,為一種帶灰藍色的半透明寶石
============================================================
- narry大神每出一首新曲, 我就學會多一種寶石的名字, 好充實(沒誤

3 則留言:

  1. 請問日文歌詞的部份是貼錯了嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. 啊......我把gemsilica的歌詞貼錯在這邊了 Orz
      謝謝指正, 感激不盡 !

      刪除
  2. 日文部分貼錯了哦~難怪對不上歌ww
    轉自narry的ピアプロ
    不能轉貼請刪留言謝謝

    -------------以下日文歌詞----------------

    聞こえないフリをして遠ざけていた
    あの日の言葉が忘れられない
    こんなに愛しく思うなんて
    考えもしなかった

    私の心はいつの間にか
    この手に伝わる雨のように
    透明な色をしたあなたのことを
    愛してしまっていたの

    何度も問いかけて言葉が出なくて
    もう少しあなたといたいのに
    離れていくその姿に
    私は手を伸ばして泣いた

    どうしてあなたのことを
    今になって愛しはじめてしまったのかな
    もう届かないと分かっているのに
    想いが溢れていくの


    変わってしまうのが恐くなって
    あなたの心に傷をつけた
    もし今、あの日に戻れるなら
    素直になれたのに

    何度願っても私の前では
    あなたは二度と笑わない
    そんなことは知っていたのに
    掴んだ手がまだ離せない

    どうしてあなたのことを
    今になって愛しはじめてしまったのかな
    もう届かないと分かっているのに
    想いが溢れていくの


    こんな雨の中で
    立ち尽くしていても痛みは変わらないのに
    まだそばに居てと願っている
    離れたくない

    どうしてあなたのことを
    今になって愛しはじめてしまったのかな
    もう届かないと分かっているのに
    想いが溢れていくの

    回覆刪除