2013年7月13日星期六

[中文歌詞翻譯]一触即発☆禅ガール - 初音ミク・GUMI



一触即発☆禅ガール
(一觸即發☆禪女孩)

作詞:れるりり
作曲:れるりり
編曲:れるりり
歌:初音ミク・GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 

日文歌詞:
地獄型人間動物園
その檻の中で今日もひとり
電子回路の渦にだらしなく
飲み込まれてく

偽りの ID でパスして
さあ密林で財宝探し
思考回路はいつの間にか
停止してしまってる

膝抱えて しゃがみこんだ 私の肩そっと叩く
はずだった貴方はもう 遠い空に消えていった
空回りの無限ループ 1度全部リセットして
強くて ニューゲームを 始めましょう

ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
両手を合わせて 悟りを開いて Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ  Jazzy にアドリブかけたら
煩悩覚醒 上限開放 Yeah Yeah
もっと奥まで感じて

一触即発☆禅ガール (はっ!)

地獄型人間動物園
勇気を出して外へ飛び出した
武器や 防具は ちゃんと装備しないと
効果がないよ

脳ショウが飛び出したガールが
仲間になりたそうにこっちを見ている
話を聞くところによると
家出してきたらしい

東京特許許可局局長
オリコン狙いで アイドル育成
そういえば ちょっと 小腹も空いたし
銀座でスウィーツを食べましょう

ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
憲法改正 情報拡散 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ  Jazzy にアドリブかけたら
重力反転 月面着陸 Yeah Yeah
もっと中まで入って 

一触即発☆禅ガール (はっ!)

おかけになった電話は
電波の届かない場所にあるか
電源が入っていないか
あなたとお話したくないため
かかりません

この世はそう諸行無常 在るが儘(まま)に委ねたらば
ひとつになりやがて消えて 無に還るは夢の如(ごと)し
所詮叶わぬ願いなら 一思いにリセットして
強くて ニューゲームを 始めましょう

ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
両手を合わせて 悟りを開いて Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ  Jazzy にアドリブかけたら
煩悩覚醒 上限開放 Yeah Yeah
もっと激しく擦(こす)って

ドコドコドコドコ 太鼓のリズムに任せて
憲法改正 情報拡散 Yeah Yeah
シャバドゥビ シャバドゥバ  Jazzy にアドリブかけたら
重力反転 月面着陸 Yeah Yeah
もっと中まで入って 

一触即発☆禅ガール (はっ!)
中文歌詞:
地獄型人類動物園
在那牢籠之中今天也獨自一人
在電子迴路的旋渦中懶懶散散地
逐漸被卷沒進去了

用偽造的ID成功登入
來吧在密林尋寶
思考迴路在不知不覺間
逐漸停止運作

抱着膝 蹲坐起來 本應來輕輕敲我的肩膀的
你已經 消失於遙遠的天空中
徒勞無功的無限循環 全部都一次過重新設定
堅決地 開始 新遊戲吧

dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
兩手交合 繼而開悟 Yeah Yeah
shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
煩惱覺醒 解除限制 Yeah Yeah
往更深處感受吧

一觸即發☆禪女孩 (哈-!)

地獄型人類動物園
股起勇氣走出外面
武器 或是防具 都沒有好好裝備的話
是不會有效果的哦

噴出了腦漿的的女孩
好像想要跟我交朋友的望着這邊
據我所聽回來的
好像是離家出走了

東京特許許可局局長
以登上Oricon榜為目標 培育偶像
說起來 肚子 有點餓了呢
在銀座吃點甜品吧

dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
憲法修改 情報擴散 Yeah Yeah
shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
反轉重力 登陸月面 Yeah Yeah
往更內部進入吧

一觸即發☆禪女孩 (哈-!)

你所撥打的電話
或許在信號接收的範圍以外
或許是電池沒電了
總之就是因為不想跟你通話
所以無法接通

這世間是那般的諸行無常 何不讓一切順從自然
化為一體隨即消失 歸於虛無一切如夢
終歸亦是不會實現的願望的話 那就把心一橫將其重設
堅定地 開始 新遊戲吧

dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
兩手交合 繼而開悟 Yeah Yeah
shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
煩惱覺醒 解除限制 Yeah Yeah
更激烈地磨擦吧

dokodokodokodoko 跟隨太鼓的節奏
憲法修改 情報擴散 Yeah Yeah
shyabadoubi shyabadouba 以爵士風格即興演奏的話
反轉重力 登陸月面 Yeah Yeah
往更內部進入吧

一觸即發☆禪女孩 (哈-!)

2013.7.13 「往更深刻感受吧」→「往更深處感受吧」
=================================================
- 擬聲詞給我去死一千遍(#
- 其實到底歌詞在說什麼.......坐等神人解釋
- 其實前作的歌詞我都還未看懂(?
- ↑尤其是出了那個什麼寫實PV之後我噴茶了
- 只是好像很有趣(?)而且還有白合wwww所以就先試着翻了看看.......嘛總之就那樣了, 大概

1 則留言:

  1. 總之就是MK港女發言系列(?

    "你所撥打的電話
    或許在信號接收的範圍以外
    或許是電池沒電了
    總之就是因為不想跟你通話
    所以無法接通 "
    呢段歌詞正XDDD

    回覆刪除