2014年9月14日星期日

[中文歌詞翻譯]いつか - 初音ミク



いつか
終有一天

作詞:Wonder-K
作曲:Wonder-K
編曲:Wonder-K
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
まだ伝えたいことがあるのに
なぜ言葉は見つからないんだろう
ただ弱さを隠したりとか
強がる言葉はいつだってすぐ出るくせに

形にならない想いはいつでも
僕の頭の中で彷徨っている
そっと その全てを歌に込める

遥か遠く響く想いが
君の元へと届くよう願う
いつか いつか 永遠を超えて
また君に出会えるだろう
ほら また夜が明けてゆく

もう心から笑ったりとか
泣いたりすること 出来なくなってた
それは誰のせいでもないんだろう
時の中で次第に僕は朽ちていく

だけれど今でも振り落とせない
強い想いが僕を動かしている
そっと その全てを思い出す

今も巡る季節の中で
君の欠片を握り締めている
いつか いつか 永遠を超えて
また君に出会えるだろう
ほら また夜が明けてゆく

きっと僕には君しかいない
そんなことに今気が付いたんだ
いつか いつか 出来ることなら
また君に笑ってほしい

遥か遠く響く想いが
君の元へと届くよう願う
いつか いつか 永遠を超えて
また君に出会えるだろう
ほら また夜が明けてゆく

いつかきっと届くだろう
中文歌詞:
明明還有想要傳達給你的心意
為什麼我卻僅是無言以對呢
僅是隱藏起自己的軟弱
明明逞強的說話就總是能馬上說出來的

無形的思念總是
在我的腦海裏彷徨徘徊
悄悄地 將這一切寄託於歌聲之裏

遙遙遠方響徹的思念
祈願能傳達給你
終有一天 終有一天 跨越永遠
就能再次與你相遇了吧
看吧 夜晚又再逐漸天明

不論是由心而笑
又或是哭泣之類的 全都已經無法做到了
那並不是任何人的錯吧
在時間之流之中逐漸腐朽

然而即便是此刻亦依然無法放棄
堅定不移的思念打動了我
悄悄地 將那一切回想起來

此刻亦在因循不息的季節中
緊握着你的碎片
終有一天 終有一天 跨越永遠
就能再次與你相遇了吧
看吧 夜晚又再逐漸天明

我是一定不能沒有你的
此刻我終於察覺到了
終有一天 終有一天 若然可以的話
想要再次對你歡笑

遙遙遠方響徹的思念
祈願能傳達給你
終有一天 終有一天 跨越永遠
就能再次與你相遇了吧
看吧 夜晚又再逐漸天明

終有一天定能傳達給你的吧
==========================

沒有留言:

發佈留言