2014年9月10日星期三

[中文歌詞翻譯]ホントハドッチ - GUMI



ホントハドッチ
實為何方

作詞:YM
作曲:YM
編曲:YM
歌:GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
進むべき道を探すんだ
示すものはまだ見つからないけれど
何だか引き寄せられるものがあるの
あたしを呼ぶのは誰だ

誰にも頼らない 一人で生きてゆくよ
決めなくてもいいこと 決めてしまった
行き先は決まらない 何処へ行きましょうか
助けは要らないわ 強く生きる

でもね でもね でも存在しちゃうの 上手には隠せない
不安とか怖いとかって感情 じわじわと
だけど だけど もう変われないよ 誰にも頼れない
分かち合えず苦しいんだ 内緒だよ

本当の愛を見つけましょう
キレイな言葉 飾りにはなるけれど
言うほど簡単じゃないでしょう?
私にできることは何か
遠くから聞こえる呼び声
助けを求めている そんな気がしたの

た た た 大変だ 急がなくちゃ
すぐに駆け出した道を 夢中で走っていく あなたは何処だ
行き先はわからぬまま それでも引き寄せられる
あたしを呼んでいる あなたは誰

でもね でもね でも存在しちゃうの 上手には隠せない
不安とか怖いとかって感情 じわじわと

でもね でも本当は嬉しかった 進めるんだってことが
強がるだけ 立ち尽くした あの頃は

た た た 大変だ 此処は何処だ 迷い込み立ち止まる
だけど まだ呼んでいる あなたの声が

「大丈夫、君は君だ 自分で選んだ道を
ちゃんと走ってるよ そのままでいい」

ありがとう ああ、そうか 救われたのはあたし
引き寄せてくれた あなたは誰
中文歌詞:
尋找着應當前進的道路
縱使仍未找到指引
卻總覺得有某些事物再引誘着我呢
呼喚我的是誰人

不依靠任何人 獨自一人活下去吧
為不下定決心也無妨之事 作出決定吧
決定不了目的地 我該往何處而去呢
我不需要人幫助啊 因為我會堅強地活下去

不過呢 不過呢 不過存在着 而無法好好隱藏的
諸如不安或是恐懼之類的感情 逐漸增加
然而 然而 我已經無法改變了啊 無人可以依賴
這份無法與人分擔的痛苦 是秘密啊

去尋找真正的愛吧
雖然可用漂亮話 去粉飾外表
然而並不如嘴裏說的那麼簡單吧?
我能做到的事是什麼呢
聽到遠方傳來的呼喊聲
感覺就似在 求助呢

不 不 不 不得了 不加快步速不行了
在徑直跑往的道路上 忘我地不停奔走 你身在何方
目的地依然未知 即便如此還是被吸引過去
在呼喚着我的你 是誰

不過呢 不過呢 不過存在着 而無法好好隱藏的
諸如不安或是恐懼之類的感情 逐漸增加

不過呢 其實我是很高興的 「前進」這事
曾不過是逞強着 實則是站立原地的 那段時光

不 不 不 不得了 這裏是哪裏呢 誤闖此地迷失去向
然而 你的聲音 仍在呼喚着我

「放心吧 你就是你 在自己選擇的道路上
好好地走下去吧 這樣就足夠了」

謝謝你 啊啊,對啊 我才是被拯救的人
將我引導至此的你 是誰
==========================

沒有留言:

發佈留言