2014年9月14日星期日

[中文歌詞翻譯]迷子のリボン - 初音ミク



迷子のリボン
迷途孩子的緞帶

作詞:40㍍P
作曲:40㍍P
編曲:40㍍P
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
誰かに聞いた言葉の意味を噛みしめては
分かったような顔して今日も家を出るの

知らない世界を覗き込む私は 出口を探し求め
左も右も分からないまま立ちすくんだ

カバンに付けたリボンを揺らす優しい風
臆病虫な私の背中押してくれた

彷徨い続けて辿り着いた場所
矛盾だらけの世界が小さく見えた
背伸びをしたら届きそうで

楽して掴んだ幸せなんて
私は望んでないし 必要ないけど
迷って 悩んで 見つけ出した答えを
今夜も抱きしめるの


生きるのは嫌 死ぬのも怖い どこへ行くの?
その日暮らしで歩いていれば見つかるかな?

恵まれた人生に気づけないままで
夢物語ばかり話していたら
現実が今、迎えに来た

ズキって痛んだココロの傷
時間が経てばいつも消えてしまうけど
迷って 悩んで 見つけ出した答えも
いつかは忘れちゃうの?


不安で 不安で 泣き出しそうな
迷子の私の手を離さないでいてね


好きって叫んだココロの声
理由なんてものは後付けでいいよ
迷って 悩んで 見つけ出した答えを
今夜も抱きしめて眠るの
中文歌詞:
細味着從某人聽來的說話的意義
裝出似是有所理解的樣子今天亦出門而去

窺探着未知的世界的我 㝷求着出口
結果卻只是不知何去何從呆立不動

繫在皮包上的緞帶在柔和的風中擺動
給予了膽小的我鼓勵與動力

彷徨不斷過後而抵達的場所
充滿矛盾的世界看起來如此渺小
彷彿踮起腳尖就能觸及似的

輕易就能抓緊的幸福之類的
雖然非我所望 並無必要
但將在迷惘過後 苦惱過後 尋找到的答案
我於今夜亦緊抱不捨

活着多麼令人討厭 死亡卻又令人懼怕 哪我該往何處而行呢?
如此度日繼續走下去就會找到答案了嗎?

察覺不到自己的人生是多麼的美好滿足
僅是不斷說着些虛無飄渺的夢話之後
此刻就要,迎來現實

陣陣作痛的心傷
即使會隨着時間消失
但在迷惘過後 苦惱過後 找到了的答案
也會終有一天忘掉了嗎?

感到不安 感到不安 感覺欲要哭泣
請你別放開迷途的我的手呢

呼喊着「喜歡」的心聲
理由之類的之後再想就好了啊
將在迷惘過後 苦惱過後 尋找到的答案
於今夜亦緊抱着而入睡
==========================

沒有留言:

發佈留言