2013年1月23日星期三

[中文歌詞翻譯]星空のいま(星空へ架かる橋AA ED曲) - 相良心



星空のいま(星空へ架かる橋AA ED曲)

作詞:塚本けむ(SoundDrive)
曲:塚本けむ(SoundDrive)
編曲:塚本けむ(SoundDrive)
Vo.:相良心


日文歌詞:
素直になれない夜
お願い 目を逸らさないで
もどかしさに隠れた
答えなら ここにあるから

離れて気付いた
君の体感温度
寄り添って確かめる

星空のカケラ振りゆく街で
一つ二つ息を重ねて
またとない夜 零れていくなら
願いごとひとつ
ただ側に いさせて

すれ違いの言葉に
理由をこじつけたりして
やるせなさに縋ってた
あの日は 戻らないのに

過ぎ去って気付いた
見栄っ張りの不完全性
冷たくもないクセに

星空のカケラ振りゆく街で
一つ二つ息を重ねて
ストロボのいま 色褪せてくなら
願い事ひとつ
ほんとの事 おしえて

もう子供じゃないことぐらいさ
分かってよ

何でもないなんて
ないこともないけどさ
本当は君のこと

星空のカケラ降りゆく街で
一つ二つ息を重ねて
ストロボのいま 触れていたいから
分かりきったこと
言わないで

星空のカケラ降りゆく街で
一つ二つ息を重ねて
大げさな告白の代わりにさ
願いごとひとつ
ただ側で 泣かせて
中文歌詞:
在無法坦率的夜裏
求求你 別移開雙眼
隱藏起焦燥感
回答的話 就在這裏呢

察覺到了你的離開
靠近你的身旁
確認着你的體感與溫度

在星空的碎片降下的街道
一口兩口吐息重疊交錯
假若可一不可再的夜晚 蕓花一現的話
我有一個願望
只要讓我待在你身邊 已經足夠

為彼此不合的說話
牽強附會找着藉口之類的
懷抱着一陣悵然哀愁
儘管再也 回不到那一天

察覺到了時間消逝
追求虛榮的不完全性
明明就連一絲寒意也沒有

在星空的碎片降下的街道
一口兩口吐息重疊交錯
一閃即逝的此刻 正逐漸褪色的話
我有一個願望
請告訴我 你的真心真意

已經不是像小孩那般一樣的鬧着玩呀
我知道的哦

什麼都沒有之類的
雖然不存在的東西就是不存在的呀
但你的存在卻是確切無誤的

在星空的碎片降下的街道
一口兩口吐息重疊交錯
一閃即逝的此刻 想要去觸碰它呢
心中早已瞭解得一清二楚的事情
不要說出來

在星空的碎片降下的街道
一口兩口吐息重疊交錯
不需要誇張的告白
取而代之我有一個願望
只要讓我在你身旁落淚 已經足夠
 =================================================

話說, 我在第一次聽到這首歌
就覺得這種編曲的風格真的有種似曾相識的感覺
當時心裏只是在想着「應該只是碰巧吧」
但是早幾天無意中看到作曲者
塚本けむ→不就是kemu嘛wwwwwww
果然這種疾走感的曲風真的超有kemu的風格........

話說, 這個blog的名字與內容開始愈來愈不符了
明明叫VOCALOID歌曲歌詞分享什麼的, 卻連NNI MAD, 甚至連galgame的ending也都插手了
TAG那裏我也不知道該怎麼分類了 Orz
可是現在才改名實在有點那個啦.......所以......算了吧(攤手

1 則留言: