2013年1月20日星期日

[LRC]非公開日誌 - GUMI[中日對照]


[ti:非公開日誌]
[ar:GUMI]
[al:nicovideo sm19848897]
[by:kyroslee]
[00:00.05]
[00:01.25]非公開日誌
[00:06.13]
[00:06.42]作詞:みきとP
[00:08.80]作曲:みきとP
[00:09.93]編曲:みきとP
[00:11.37]歌:GUMI
[00:12.52]LRC・翻譯:kyroslee
[00:13.97]nicovideo sm19848897
[00:16.37]
[00:18.54]渓谷はさらに深淵となり/溪谷更甚變作深淵
[00:21.01]イルカたちの共鳴が響く/海豚們的共嗚聲響起
[00:23.82]鍛冶屋町「Hill ballet」抜け/穿過鐵匠的村鎮「Hill ballet」
[00:26.03]二番レンズのその先/在二號望遠鏡的前方
[00:28.04]
[00:28.65]ぐるぐるぐるって回った/滴溜溜地迴轉着的
[00:31.32]お喋りコンパスも/健談的指南針也是
[00:33.56]優柔不断な旅の/在這優柔不斷的旅途中
[00:36.38]是非を決める有権者/有權決定對錯是非的人
[00:38.57]
[00:38.93]“ドオシテ 運命ハ/“為什麼 不依靠
[00:43.66]頼リナク 廻ルノカ”/命運 來轉動呢"
[00:48.72]迷いの海を抜け/穿越迷途的海
[00:53.80]クジラは空を飛んだ/鯨魚在飛躍在空中
[00:58.66]
[00:58.88]I need you が/I need you 這說話
[01:01.98]届かなくって/沒傳達給你
[01:04.34]今日だって/今日也
[01:06.15]泣きべそかいてます/一副快要哭出來的樣子
[01:10.00]この船の行く先を/在這艘船的目的地
[01:14.38]キミに合わせたら/能與你匯合的話
[01:18.54]進め/前進吧
[01:19.56]
[01:29.23]この世界を憎んだウミガメも/憎厭這個世界的海龜也
[01:31.72]故郷の街 匂い 覚えてる/記得 故鄉的街道的 氣味
[01:34.67]港町「Siemrea」自慢/港口城市「Siemrea」引以自豪的
[01:36.67]タートルエッグトースト/海龜雞蛋吐司
[01:38.74]
[01:39.25]どろどろどろって溶けてく/粘糊糊地逐漸溶化的
[01:42.02]琥珀色キャンディーも/琥珀色的糖果也是
[01:44.38]優柔不断な旅を/在這優柔不斷的旅途中
[01:47.18]提案するスペシャリスト/ 給提議的專家
[01:49.31]
[01:49.56]“ドオシテ 争イハ/“為什麼 鬥爭
[01:54.32]ガムミタク 膨ラムノ”/就像口香糖一樣 不斷膨漲呢"
[01:59.31]生命(いのち)の波に乗り/乘着生命的波浪
[02:04.19]カモメは声を枯らす/海鷗使得自己聲音沙啞了
[02:09.55]
[02:10.00]I love you を/I love you 這句話
[02:12.47]届けたくって/想要告訴你
[02:14.95]今夜も/今夜也 
[02:16.95]アケボシに願います/對着明亮的繁星許願
[02:20.73]この船の現在地/這艘船的所在地
[02:25.17]ココに記したら/在這裏做上記號的話
[02:29.19]進め/前進吧
[02:31.16]
[02:31.43]“夢ヲ見ル時ハ/“看見夢境的時候
[02:33.26]独リデ見チャダメ”/獨自一人夢見可不行呀"
[02:36.23]それがこの世界のルール/那是這個世界的規則
[02:41.23]カラフルに散らばる地図を/將佈滿七彩的地圖
[02:46.20]白いパラソルに塗り写して/塗滿在白色的太陽傘上
[02:50.50]
[02:50.69]風の向くまま/順着風
[02:52.70]カエルの船長/青蛙船長
[02:55.29]舵を取るのさ/在掌着舵呀
[03:00.42]
[03:00.63]I love you
[03:03.40]
[03:04.00]I need you が/I need you 這句話
[03:06.79]届かなくって/沒傳達給你
[03:09.31]今日だって/今日也
[03:11.25]泣きべそかいてます/一副快要哭出來的樣子
[03:15.15]この船の限界も/這艘船的界限也
[03:19.52]滲んで見えないよ/矇矓不清看不見哦
[03:23.91]
[03:24.13]I love you を/I love you 這句話
[03:27.11]届けたくって/想要告訴你
[03:29.60]今夜も/今夜也
[03:31.42]ページを捲(めく)ります/翻往下一頁
[03:35.36]この旅のキラメキを/將這旅途的光輝
[03:39.64]“瞳(ここ)”に記したら/記在“雙眼(這裏)"之中的話
[03:43.76]進め/前進吧
[03:47.50]
[03:48.85]進め/前進吧
[03:54.83]
[04:12.75]~終わり~
[04:13.45]

沒有留言:

發佈留言