2013年4月26日星期五

[中文歌詞翻譯]キズ - 初音ミク





キズ


作詞:KEI
作曲:KEI
編曲:KEI
唄:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
いつも言葉を詰まらせてしまうのは
上手く思いを伝えられないのは
傷つけることを知っている君の優しさで

些細なことで思い悩んでしまうのは
一歩踏み出すことに怯えるのは
それが大切なことだってちゃんと解っているからで

何もかもはきっと分かち合えなくたって
こんな僕でも言えること そんなに沢山は無いけれど

ほんの少しぐらいの傷は君を強くする魔法
跡が残ったって構わないよ 戦った証拠
嘲笑う声はずっと君を突き動かしていくよ
その痛みを忘れないでいて欲しいんだ

誰にも心開けずにいるのは
誰も彼も疑わしく見えるのは
本当に信じたいと思えるもの探してるからで

何もかもはきっと好きになれなくたって
そんな君が愛せるもの そんなに沢山は無くてもいい

ほんの少しぐらいの傷は君を強くする魔法
まだ迷っていたって構わないよ 歩いてきた証拠
届かない声がずっと君を突き動かしていくよ
その痛みを忘れないでいて欲しいんだ

隠し持っていた
刃先はずっと 内側を向いて
その優しさで 自分の身を抉って
もう要らないよ 隠さないで
曝け出してしまって

ほんの少しぐらいの傷は君を強くする魔法
跡が残ったって構わないよ 戦った証拠
嘲笑う声はずっと君を突き動かしていくよ
その痛みを忘れないでいて欲しいんだ

その痛みが誰かを癒す日が来るんだ
中文歌詞:
一直都無法說出口
無法好好傳達出自己的思念
那是因為知曉何謂傷害的你的溫柔之故

為一些微不足道的事而苦惱
怯於踏出一步
那是因為你清楚那是十分重要的事

即便一切也都一定無法與你分擔
雖然這樣的我也能說出口的話 並沒有那般的多

但是些許的傷痛是能讓你變得堅強的魔法
即便留下傷痕也沒關係的哦 因為那是奮鬥的證據
嘲笑的聲音總是不斷在挑撥着你吧
但願你別忘記那份傷痛

對誰也都無法敞開心扉
對誰也都抱有疑心
那是因為你在尋找真正能想要去全心相信的事物呢

即便一定無法喜歡上任何人
不過那般的你所能愛上的事物 沒有那般的多也沒關係呢

些許的傷痛是能讓你變得堅強的魔法
即便仍然迷惘也沒關係的哦 那是你前進了的證據
傳達不到的聲音總是不斷在挑撥着你吧
但願你別忘記那份傷痛

偷偷拿着的
刀尖總是 向着內側
因那份溫柔 而刺進自身
已經不用再那樣做了啊 別再藏起來
坦白說出真心話吧

但是些許的傷痛是能讓你變得堅強的魔法
即便留下傷痕也沒關係的哦 因為那是奮鬥的證據
嘲笑的聲音總是不斷在挑撥着你吧
但願你別忘記那份傷痛

因為那傷痛能治癒某人的日子將會到來呢
===================================
正所謂「受過傷,先知道要堅強」嘛
KEI的歌總是很治癒呢
真心很喜歡.......

沒有留言:

發佈留言