2013年11月17日星期日

[中文歌詞翻譯]epic - 鏡音リン




epic

作詞:shr
作曲:shr
編曲:shr
歌:鏡音リン

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
信じさせてね

昔日を忘れない 君と未来を見ていたい
純粋に清く誇り高く 誰だってそう在りたいわ
人ひとりが持てる幸せの数ほど
存在の証明は存外に簡単ね
ひとつ ひとつ 手に入れていく

世界を繋ぐ相対な力 尊大な大儀に飲み込まれ
実際の小事も虚構の大事も 何だって君の腕次第
美名とどろく不可解な日々に 迷いを消し去る合言葉
「すべてはキミのため」

強く逞しく ただそこにいれば目を惹くほど
忘れ難く 誉れ高く 君のようになりたかった
希望が空を塗りつぶす 影は黒く人を照らす
概念の消失に警醒もなくなった
それは君が望んだから

世界繋がる 視界狭まる 君の顔は誇らしく
恐怖の汗も憎悪のしわも今は何も見えないわ
一体この世はどこから来て 僕を連れてどこへ行く
助けに来てね

人ひとりが持てる幸せの材料
結局は肝心な一言だけが
人に 僕に もたらすのさ

世界を繋ぐ相対な力 絶対の秩序に抱かれたら
奇妙な夜も不自然な朝も何だってかんだって綺麗だわ
輪から外れた不可解な意思が 強大な術で正されて
かたちを無くす

「すべてはキミのため」
中文歌詞:
讓我去相信吧

無法忘卻昔日 想要與你一同展望未來
純粹清高的唯我獨尊 不論誰亦想如此的吧
就如一人擁有的幸福的多少
存在的證明意外地簡單呢
逐一 逐一 得到手中

將世界連繫起來的相對之力 被尊大的繁文縟節吞沒
不論是實際的小事或是虛構的大事 一切依靠你的本事如何
在美名威震天下般不可思議的日常中 消去迷惘的暗語
「一切都是為了你」

堅強不屈 僅是立於其處就如此引人注目般
難以忘卻 響譽世間 曾想成為你那般的存在
希望塗滿蒼穹 漆黑的影子照遍世人
因概念的消失就連警醒亦消失了
若然那是你所希望

連繫起世界 視野變得狹淺 你的表情如此驕傲
不論恐懼的汗水或是生厭的皺紋此刻一切亦無法看見呢
到底這個世界從何處而來 會將我引領到何處而去
讓我來拯救你吧

一人擁有的幸福的來源
終究是最重要的一句話而已
為人們 為我 帶來幸福啊

將世界連繫起來的相對之力 若然被絕對的秩序環繞的話
不論奇妙的夜晚或是不自然的清晨一切亦是如此美妙呢
從環中分離了的不可思議的思想 因強大的謀術得以糾正
化作虛無

「一切都是為了你」

2013.11.17 修正一處
==========================
- shr !!!!!!!!!!!!!!!!! 你終於投稿了!!!!!!!!!!!!!!!
- 一開始以為跑錯動畫了
- 感覺這次曲風跟以往有點不同呢,但卻依然很有shr的味道(?)呢.......
- 就我個人而言的話我甚至更偏好這首的曲風呢,不過聽shr的曲的有趣之處就是每次投稿都會有新的驚喜對吧www
- 調聲依舊安定,私心認為在rin和len的調音技術上沒有人能超越shr,單是一首あいなき已經後無來者了......
- 歌詞依舊艱深難懂,我盡力了(默

沒有留言:

發佈留言