2012年6月29日星期五

[LRC]ハートブレイク・ヘッドライン - GUMI[中日對照]



[ti:ハートブレイク ヘッドライン]
[ar:GUMI]
[al:nicovideo sm18220406]
[by:kyroslee]
[00:00.08]
[00:13.23]ハートブレイク・ヘッドライン/Heart Break Headline
[00:16.22]作詞:40㍍P
[00:16.65]作曲:40㍍P
[00:17.05]編曲:40㍍P
[00:19.29]唄:V3GUMI(power)
[00:19.96]語り:結月ゆかり
[00:22.28]翻譯:hibiki
[00:22.59]LRC:kyroslee
[00:23.03]nicovideo sm18220406
[00:25.21]
[00:28.46]年間の失恋人口は/每一年的失戀人口
[00:31.44]およそ1200万人で、/約有1200萬人,
[00:34.49]毎分約23人がフラれていることになります。/在每分鐘就約有23人會被甩掉。
[00:40.33]こうしている瞬間にも、/就在當下的瞬間,
[00:43.32]日本のどこかで/在日本的某處也正有
[00:45.09]尊い恋が失われており/珍貴的戀情就此消失
[00:48.75]国の対応が求められます。/在此要求國家儘快處理。
[00:52.04]
[00:52.20]※なお、この数字に/※另,這個數字
[00:54.62]何ひとつ正確な/並沒有經過任何正確的
[00:57.43]調査や統計は含まれておりません。/調查與統計。
[01:03.12]
[01:03.40]貴方が誰かを愛すことで/如果有那種讓你去愛誰
[01:09.08]救われる恋があるとしたら、/就能夠得到救贖的戀愛的話,
[01:15.07]その清き愛はこの世界を/那份純潔的愛說不定就能
[01:20.76]変えるのかもしれないかもしれない。/改變這世界也說不定 說不定喔。
[01:26.03]
[01:38.10]例えば、/就好比說,
[01:39.01]僕の目の前で/在我的眼前
[01:41.02]少女がある日突然、/少女在某天突然
[01:43.76]僕の心を奪って/偷走了我的心
[01:46.72]そのまま消え去ったとしたら/而就那樣消失的話
[01:49.98]きっとね、僕は悩むでしょう。/一定啊,我會很煩惱吧。
[01:52.94]何も手につかなくなり、/變得笨手笨腳的
[01:55.80]日本の国内生産は/日本的國內生產值
[01:58.75]平年を下回るでしょう。/年平均也一定會下滑吧
[02:01.84]
[02:02.06]※なお、この仮定に何ひとつ明確な/※另,這個假設並沒有任何
[02:06.98]根拠や証明は含まれておりません。/正確的 根據或證明。
[02:12.81]
[02:13.01]貴方が誰かを愛すことで/哪也沒有那種讓你去愛誰
[02:18.79]救われる恋はどこにもなく、/就能夠得到救贖的戀愛
[02:24.74]その清き愛じゃこの世界は/就憑那份純潔的愛雖然說不定
[02:30.23]変わらないかもしれないけど。/是改變不了這個世界的
[02:33.59]
[02:33.74]貴方が誰かを愛すことで/如果有那種讓你去愛誰
[02:39.39]貴方自身が救われるなら、/就能夠讓你自己得到救贖的話
[02:45.35]その清き愛はこの世界を/那份純潔的愛說不定就能
[02:51.15]変えるのかもしれないかもしれない。 /改變這世界也說不定 說不定 也說不定不會喔
[02:57.89]
[03:13.20]~終わり~
[03:14.79]
                           
40mP久違的新曲呢 ><
歌詞好有趣wwwwww

沒有留言:

發佈留言