2012年6月30日星期六

[中文歌詞翻譯]恥ずかs××× - 初音ミク




恥ずかs×××
含羞帶怯

作詞:ラマーズP
作曲:ラマーズP
編曲:ラマーズP
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee

構ってあげて

不要戲弄我啦

ちょっとはダメだよ 思いっきりやんなきゃ
君が見てると 目眩や動悸ドキドキ
こういう所ダメなんだから 直ぐに心に傷が出来ちゃう
ネガティブ思考は不安から マスカラさえも落としちゃう

這樣可不太好呀 不快點停手的話
被你這樣看着 會變得頭暈頭眼花心跳怦怦的
因為在這種地方是不行的呀 馬上就會令我心靈受創的
會這樣負面的思考都是因為我很不安 就連睫毛膏都快要掉落了

目合わせるの 勇気がないけど
優しくしちゃ ときめくかも

雖然沒有 雙目交投的勇氣
會變得如此的溫柔 大概是因為心跳加速呢

君とお喋りしたいの 心は敏感びくんびくん
意地悪だけはしないで
デリカシー大事でも惨事
特別的にジロジロじゃ 心の吐息がびくんびくん
溢れる涙甘酸っぱい
残さず受け止めてダーリン
やぶさか収まらない

想要跟你交談呀 內心敏感得不斷顫動
不要只顧捉弄我呀
你的溫柔體貼對我來說卻是災難呀
特別是這樣目不轉睛的看着我 內心的喘息難以制止
流出的甜甜酸酸的淚水
一滴不漏的接住吧darling
要不的話我可是不會心滿意足的

ずっとじゃ参っちゃう 熱は出さなきゃ
想いさえ壊れて 目眩や動悸ドキドキ
いつもどおりの色は変わって 甘い味さえ怖くなった
今なら少し引き返せる 帰さないなんて言われたい

一直這樣受不了呀 不拿出熱情來的話
就連思考都要壞掉了 變得頭暈眼花心跳怦怦的
改變了一如往常的樣子 就連甜味都變得恐怖
如果是現在的話我多少還會折返的 想被說「不要回去」之類的呀

触れさせてよ 君の手から
優しくしちゃ 泣いちゃうかも

讓你的手 觸碰着我
會變得如此的溫柔 大概是因為哭了起來呢

君とお喋りしたいの 心は敏感びくんびくん
お友達から始めましょ
エチケット大事でも惨事
中まで深く行かないで 心の吐息がびくんびくん
痛む雨さえ気づかない
自分を捕まえてダーリン
めちゃくちゃされるままに

想要跟你交談呀 內心敏感得不斷顫動
由朋友開始吧
你的溫柔有禮對我來說卻是災難呀
不要再往我的內心深處走了 內心的喘息難以制止
就連令人悲傷的雨也沒有注意到
緊緊的捉緊我不放吧darling
把我弄得亂七八糟的那樣子

不器用でも 怯えてた
優しくしちゃ くすぐったいかも

我不但很笨拙 還十分膽小
會變得如此的溫柔 大概是因為難為情呢

君とお喋りしたいの 心は敏感びくんびくん
意地悪だけはしないで
デリカシー大事でも惨事
特別的にジロジロじゃ 心の吐息がびくんびくん
溢れる涙甘酸っぱい
残さず受け止めてダーリン
やぶさか収まらない

想要跟你交談呀 內心敏感得不斷顫動
不要只顧捉弄我呀
你的溫柔體貼對我來說卻是災難呀
特別是這樣目不轉睛的看着我 內心的喘息難以制止
流出的甜甜酸酸的淚水
一滴不漏的接住吧darling
要不的話我可是不會心滿意足的

                                                                                          

投稿comment何其中肯www
所要說羞恥之心可是萌點來的呀wwwwwww

沒有留言:

發佈留言