2014年2月2日星期日

[中文歌詞翻譯]東京駅 - 鏡音リン



東京駅
東京站

作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
歌:鏡音リン

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
時が僕を責めて また問い掛けるんだ
さっき会えたばかりでも また暫(しばら)くの別れ

そっと動くあなたの細い肩を抱き
会いたい日々を詠えど 儚く消ゆる時
行く先など 定めぬ儘(まま)に

いっそ ねえ 二人きり 何処か遠い世界へと
最終列車に揺られ 緩やかに溶け合おうか
何処へでも行けそうな 気がするから

お別れベルの音(ね)が 沈黙を破った
「会いたい」 「いつもそばにいて」
そう あなたが言う度
熱を帯びた その口元に

今 胸は焦がれ 張り裂けそうな此の身は
最終列車に揺られ ぼんやり宙を舞うんだ
まるであなたの声を 探す様に

時が 僕に絡んでは解(ほど)けない
でもね 何だか少しずつ解(ほど)けていく
若(も)しも あなたが僕の答えなら
こんな別れなど 幸せさ

そして 胸は焦がれ 張り裂けそうになるのさ
最終列車で一人 帰る場所を探しては
ああ 愛しい名を 静かに呟いたんだ
何処へでも行けそうな 気がするから
中文歌詞:
時間折磨着我 又再向我不斷追問
就算剛剛才相見了 終要再度迎來暫別
緊緊抱着 你那輕輕抖動的纖細肩膀
就算高歌着想要相見的每天 時間亦只會虛幻飄散
仍然無法決定目的地

乾脆 吶 就我們兩人
向着某處遙遠的世界去
在尾班列車裏搖曳 緩緩地融為一體吧
感覺好像 不論何處亦能去得到呢

離別的鐘聲打破了沉默
「想要見你」「我會永遠在你身邊」 每當你那樣說
就會往我帶着微溫的嘴角

此刻 內心焦燥不已 彷似快要撕裂的這身軀
在尾班列車裏搖曳 朦朧之間飄浮空中
就像是在尋找着 你的聲音似的

時間緊緊纏繞着我無法解開
不過呢 總覺得好像在逐漸解開
若然你就是為我解開這一切的答案的話
這般的離別亦很幸福啊

然後內心焦燥不已 變得彷似快要撕裂啊
在尾班列車獨自一人
在尋找歸去的地方的同時
啊啊靜靜地細語着那心愛的名字
感覺好像不論何處亦能去得到呢
==========================

沒有留言:

發佈留言