2014年2月2日星期日

[中文歌詞翻譯]毒占欲 - 初音ミク



毒占欲

作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:kous
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
あっち向いてホイでそのまま 人差し指でKIMI の目を突くんだ
ジャンケンポンで握りしめた拳で KIMI の顔をぶん殴る
こんな気持ち良い事は 他には無いでしょう
こんなことして許されると思ってる僕です

どっちが正しいかなんてさほら 僕が正義に決まってるじゃない?
KIMI はただの悪魔なのにさ ちょっと調子こき過ぎたんです
こんな気持ち悪い人は他にはいないから
KIMI はどうか死んで仕舞えばいいよ

毒占欲振り回して KIMI に伝えたら
簡単にそう消せそうだよ 心ごと
大概にしといてや

あの子のすべては僕のもの
キスをしたり 添い寝をしたり その先だって
誰もそれを切り裂けないの
KIMI を犯すためなら 法だって犯せるから

あっち向いてホイでそのまま 人差し指でKIMI の目を突くんだ
ジャンケンポンで握りしめた拳で KIMI の顔をぶん殴る
こんな気持ち良い事は 他には無いでしょう
こんなことして許されると思ってる僕です

どっちがおかしいかなんてさほら 僕が正常に決まってるじゃない?
KIMI は略奪がお好みですか? 奪われんのはお前の命だ
どうだどうだこれでどうだ 勝敗は最初から分かっていたのにさ
バカな君はすでにお仕舞いドンマイマイ

あの子のすべては僕の

お願い今日の世界を閉じて
その穴開く 僕の役目を
お願い今日の自分を恥じて
その穴開く バカの役目を

毒占欲振り翳して KIMI を消した後
簡単にそう抱けそうだよ 心ごと
大概にしといてや

あの子のすべては僕のもの
その蜜だって
あの子のすべては僕のもの
誰も触れないように

あの子のすべては僕のもの
キスをしたり 添い寝をしたり その先だって
誰もそれを切り裂けないの
KIMI を犯すためなら 法だって犯せるから
中文歌詞:
就面朝那邊喂的一聲那樣(*註) 用食指刺向你的眼睛
用在猜拳遊戲中緊握的拳 狠狠毆打你的臉
如此叫人爽快的事 已經沒有其他了吧
「做了這樣的事也會被原諒」那樣想着的我

哪邊才是正確的什麼的看吧 當然我就是正義啊不是嗎?
你明明不過是隻惡魔 有點太得意忘形了
如此惡心的人沒有其他人啊
你給我去死就好了啊

揮舞起毒占欲 若是傳達給你
就能如此簡單地消去了吧 連同內心
別太過份了

那孩子的一切都是屬於我的
親吻等等 陪睡等等 即便在未來
誰亦無法將這一切分割打破呢
為了侵犯你的話 就算法律也能打破呢

就面朝那邊喂的一聲那樣 用食指刺向你的眼睛
用在猜拳遊戲中緊握的拳 狠狠毆打你的臉
如此叫人爽快的事 已經沒有其他了吧
「做了這樣的事也會被原諒」那樣想着的我

哪邊才是奇怪的什麼的看吧 當然我就是正常的不是嗎?
你喜歡略奪嗎? 但要被奪走的是你的性命啊
怎麼了怎麼了這是怎麼了 勝負明明從一開始就分出了吧
這愚笨的你很快就完蛋了別在意啦

那孩子的一切都是屬於我的

拜託了請閉合上今天的世界
打開那洞口 盡好我的責任
拜託了請為今天的自己感到羞恥
打開那洞口 盡好笨蛋的責任

揮舞起毒占欲 在消去了你之後
就能如此簡單地擁抱你吧 連同內心
別太過份了

那孩子的一切都是屬於我的
就連那蜜水亦是
那孩子的一切都是屬於我的
為了不讓任何人觸碰

那孩子的一切都是屬於我的
親吻等等 陪睡等等 即便在未來
誰亦無法將這一切分割打破呢
為了侵犯你的話 就算法律也能打破呢

註:「あっち向いてホイ」是一個日本的小遊戲,先是兩人一起猜拳,然後一起說出「面朝那邊喂」,贏的手指指向上下左右其中一方,輸的面向上下左右其中一方,如果手指的方向和面向的方向是一樣的話,就是指手的那人贏,否則從頭再來。
==========================
- 如果說妄想稅是「有能用錢買回來的愛情」,毒占欲就是「用錢買回來的愛情就是這樣」,那種感覺吧.......

沒有留言:

發佈留言