2013年5月8日星期三

[LRC]敗北の少年 - GUMI[中日對照]



[ti:敗北の少年]
[ar:GUMI]
[al:nicovideo sm20797677]
[by:kyroslee]
[00:00.04]
[00:01.54]敗北の少年/敗北的少年
[00:03.79]
[00:04.09]作詞:kemu
[00:06.28]作曲:kemu
[00:06.67]編曲:kemu
[00:08.92]歌:GUMI
[00:09.26]nicovideo sm20797677
[00:10.86]LRC・翻譯:kyroslee
[00:11.83]
[00:12.13]ぶつかって/橫衝直撞
[00:14.57]逃げ込んで/匆忙逃跑
[00:16.04]僕はいつしか/在不知不覺間
[00:18.77]ここに立ってた/我就站在這裏了
[00:22.41]誰もが憧れる/誰也都
[00:26.12]ヒーローに/憧憬着的英雄
[00:27.49]なりたくて/我想要成為那般的人
[00:29.17]でもなれなくて/但卻無法成功
[00:31.46]
[00:32.81]これぐらいじゃ/僅是如此
[00:35.34]届かないこと/是無法成功的
[00:38.10]分かっていたのに/明明是心知肚明的
[00:41.79]
[00:41.96]敗北の少年/敗北的少年
[00:44.45]現実を謳(うた)え/歌頌現實
[00:47.02]あんな風に空は飛べやしないんだ/無法那般在空中飛翔
[00:52.25]こんな夜に/假若這般的黑夜
[00:54.90]意味があるなら/有着它的意義的話
[00:57.65]僕らは地を這(は)う/我們在地上匍匐前進
[01:01.05]
[01:11.75]耳鳴りが/耳嗚聲
[01:14.35]こだまして/迴響不絕
[01:15.71]僕に 奇跡が/奇跡 向我
[01:18.53]問いかけるんだ/尋問
[01:22.04]「君の夢/「你想要成為
[01:24.63]憧れたヒーローに/憧憬已久的英雄這夢想
[01:27.27]今すぐ/此刻
[01:28.88]させてあげよう」/讓我來實現它吧」
[01:31.18]
[01:32.62]飴みたいに/即便像糖果一樣
[01:35.41]差し伸べられたって/向我伸來
[01:37.69]嬉しくないんだ/我也不感到絲毫高興呀
[01:41.49]
[01:41.67]敗北の少年/敗北的少年
[01:44.12]存在を謳(うた)え/歌頌存在
[01:46.64]君みたいに眩しくはなれないけど/雖然無法變得像你那般光彩奪目
[01:51.89]こんな夜に/假若這般的黑夜
[01:54.60]意味があるなら/有着它的意義的話
[01:57.48]僕らは地を這(は)う/我們在地上匍匐前進
[02:00.73]まだ地を這(は)う/仍在地上匍匐前進
[02:03.26]
[02:24.25]鼓動を知って/理解到自己的心跳
[02:27.16]息を吸い込んで/深深吸了一口氣
[02:29.62]「僕は遠慮するよ」/「你的好意我心領了」
[02:33.33]
[02:33.51]敗北の/敗北的
[02:34.40]
[02:34.83]敗北の少年/敗北的少年
[02:37.30]平凡を謳(うた)え/歌頌平凡
[02:39.95]あいにくと神は信じないタチで/偏巧在不信有神的人們之間
[02:45.21]すれ違いの/擦身而過的
[02:47.83]物語よ/故事啊
[02:50.45]さよなら/永別了
[02:52.92]
[02:53.15]敗北の少年/敗北的少年
[02:55.45]現実を謳(うた)え/歌頌現實
[02:58.07]僕らは泥を這(は)い蹲(つくば)るもの/我們是敗倒在泥沼上的人們
[03:03.19]こんな夜も/這般的黑夜
[03:05.85]愛しいから/也都叫人心愛呢
[03:08.69]僕らは地を這(は)う/我們在地上匍匐前進
[03:12.14]ただ地を這(は)う/僅在地上匍匐前進
[03:14.50]
[03:14.70]-終わり-
[03:40.70]

沒有留言:

發佈留言