2014年4月20日星期日

[中文歌詞翻譯]少女は夜と鮮やかに - 初音ミク



少女は夜と鮮やかに
少女與夜如此絢麗

作詞:Matica
作曲:Matica
編曲:Matica
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
 (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
(暫缺)
中文歌詞:
不為人知不為人知的 你的名字
好痛真的好痛呢 啊哈哈哈

還不夠啊還不夠啊 臉頰上的胭脂
很淡薄呢很淡薄呢 啊哈哈哈

剪下貼上 又再分離
吶怎樣的樣子 才是我的呢

費盡心思 卻還是搞不懂
不斷重複的每天 團團打轉

36點2度的高溫
是如此悲傷得會傷害到他人的話
在喊叫着的女孩亦在苦苦掙扎的 深夜時分
少女身纏於夜裏起舞

指尖 遊走於 懷有熱情的內心
在花蕾盛開後 來世再見吧 ByeBye!

連結起來 然後分開 牽引着線 黃昏之時
真遺憾時間到了 啦噠噠噠!

不斷響起不斷響起的 電話鈴聲
就在身近就在身近呢 啊哈哈哈

死不要臉強行奪取 卻還是無法觸及
如此鮮明的每天 放聲大笑起來

38點2度的高溫
是有着令人於心有愧般的意義的話
在喊叫着的女孩亦在苦苦掙扎的 深夜時分
少女身纏於色彩裏高歌

腳趾尖 挑起上衣使內心起伏地 不斷遊走
在染上朱紅色後 就來色再見吧 LieLie!
咬着耳朵 以花示愛 牽起蜜汁 黃昏時分
真遺憾時間到了 啦噠噠噠!

沉溺於夜空之海
魚兒望向這邊對我說道
「很快就到你了」一邊那樣說
一邊在暗地竊笑

嘴邊 吞下謊言與焦糖混在一起
腦海一片混亂 來世再見吧 DieDie!
折下手指 折下腦袋 迎來閉幕 黃昏之時
真遺憾時間到了 啦噠噠噠!
真遺憾時間到了 啦噠噠噠!
真遺憾時間到了 啊啊!!!!!
==========================
- 這首中毒性真的很高........

沒有留言:

發佈留言