2014年4月20日星期日

[中文歌詞翻譯]平面説 - Lily




平面説
(地平說)

作詞:niki
作曲:niki
編曲:niki
歌:Lily

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
夏の彼方に飛んでった
飛行機雲を詰め込んで
君を今すぐ連れ去ってく
とか

東を目指して 誰にも内緒で
二人だけの秘密基地を
「このまま僕らはどこまでも行ける」
たまにはそんな強がりを思い込んで

2丁目5番地の昼下がり
今 二人幸せを繋いでる う~う~♪
だからもう何処にも行かないで
秘密の恋をした。

夜は静かに訪れて
空の星座を傾けて
降り注ぐ夜空のファンタジー
とか

靴紐 結んで 誰にも内緒で
静かな夜の街影を
あの頃 僕らはどこまでも行けた
たまにはそんな妄想で思い出して

2番目お魚の夢語り
届かない砂浜 愛を歌う う~う~♪
だからもう何処にも逃げないで
大きな空の下。

平らな地球の向こう側に
物凄いミラクルな日が昇る う~う~♪
だからもう大人にならないで
傾けたい。

2丁目5番地の昼下がり
今 二人幸せを繋いでる う~う~♪
だからもう何処にも行かないで
秘密の恋 かな
中文歌詞:
飛往夏日的彼方
擠滿着飛機雲
現在立刻帶着你一起走
之類的

朝往東方進發 對任何人亦保密
造出只屬我倆的秘密基地
「如此 我們就沒有去不了的地方呢」
偶爾亦會滿腦子都是這種逞強的想法

在二丁目五番地的午後
此刻 倆人一起維繫着這份幸福 嗚~嗚~♪
所以別再離我而去了
談了一場秘密的戀愛。

夜幕悄悄降臨
使天空中的星座傾側
落下夜空的幻想
之類的話

綁緊 鞋帶 對任何人亦保密
那恬靜夜晚的街景
在那時候 我們能到任何地方去
偶爾會回想起那般的妄想

第二條魚兒的夢話
到達不了的沙灘 高歌着愛 嗚~嗚~♪
所以別再逃到其他地方去了
就在這片遼闊天空下。

在平坦的地球的對側
昇起有如驚人奇跡般的太陽 嗚~嗚~♪
所以別再長大成人了
想要傾盡心意。

在二丁目五番地的午後
此刻 倆人一起維繫着這份幸福 嗚~嗚~♪
所以別再離我而去了
這是秘密的戀愛呢 對吧

關於歌名的「平面說」,應該是指「地平說」,也就是「地球是平面」的論說。
==========================
- niki啊!!!!!!!!!!!!!!!! 太興奮了!!!!!!!!!!!!
- 這種曲風真的太棒niki大神啊拜拜拜!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

沒有留言:

發佈留言