2014年4月20日星期日

[中文歌詞翻譯]Nothing - 初音ミク



Nothing

作詞:ラマーズP
作曲:ラマーズP
編曲:ラマーズP
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
So I think, Today is a special day.
At this rate, I do not know how to dispose of my time.
Now or never! Now or never!
Before to change one's mind.
I'll do fool...

まずは窓辺から風を泳がせて
両手広げて黄昏れる
口笛鳴らせば静かに舞い踊って
そのまま飛び出して
晴れ晴れな空に少し見上げたら
この時間が好きになれる
「何もない」こそ価値は未知数
前を向いて笑ってあげたらいいんじゃない?

もしもだけど君が眠ったままの
獅子であれば蟹になりたいねとお星様
Now or never! Now or never!
Before to change one's mind.
I'll do fool...

始まりの朝はいつも見逃して
すぐに諦めてしまう
でも始めて見なきゃ何も分からないさ
もっと弾けちゃえばいい!!
行動力が人々の心を
鷲掴みできる感触を
痛みの意味を知り明日を見る
だから素直に思ったことやればいいんじゃない?

If I can be reborn, I wanna spend the slightly useful life.
If I can run after way of life with the meaningful justice forever.
Well, because it's not had as the small existence me.
I will decide it by oneself if somebody decides it......

始まりの朝はいつも見逃して
すぐに諦めてしまう
でも始めて見なきゃ何も分からないさ
もっと弾けちゃえばいい!!
行動力が人々の心を
鷲掴みできる感触を
痛みの意味を知り明日を見る
だから素直に思ったことやれば
さあ 窓辺から風を泳がせて
両手広げて黄昏れる
口笛鳴らせば静かに舞い踊って
そのまま飛び出して
晴れ晴れな空に少し見上げたら
この時間が好きになれる
「何もない」こそ価値は未知数
前を向いて笑ってあげたらいいんじゃない?
中文歌詞:
So I think, Today is a special day.
At this rate, I do not know how to dispose of my time.
Now or never! Now or never!
Before to change one's mind.
I'll do fool...
(我在想,今天是特別的一天呢
在此刻,我還未知道該怎樣去安排我的時間。
但要把握當下!要把握當下啊!
在去改變人們的看法前
就讓我去隨心所欲地活吧...)

總之就先在窗邊吹一吹風
張開雙手迎來黃昏
吹着口笛靜靜地起舞
然後就那樣飛奔出去
抬頭一看明朗的天空
就會能喜歡上這段時光
正因為是「一無所有」其價值才是未知之數
只要笑着向前走不就可以了嗎?

雖然只是假設但「如果你是仍在沉睡的
獅子的話我想要變成螃蟹呢」那樣說的星星(*註)
Now or never! Now or never!
Before to change one's mind.
I'll do fool...
(要把握當下!要把握當下啊!
在去改變人們的看法前
就讓我去隨心所欲地活吧...)

總是錯過了初始之晨
馬上就放棄了
然而不試着去開始的話是不會知道結果的啊
一定只要勇往直前就可以了的!!
行動力就是能將
眾人的心抓緊的感覺
知曉痛苦的意義然後着眼明天
所以只要坦率地去做自己想做的事不就好了嗎?

If I can be reborn, I wanna spend the slightly useful life.
If I can run after way of life with the meaningful justice forever.
Well, because it's not had as the small existence me.
I will decide it by oneself if somebody decides it......
(若我能重生,我會想要盡耗這微不足道的人生。
但願我能不斷追求着充滿意義的正確人生。
嘛,正因為我的存在是如此的渺小。
我會擺脫別人的左右然後選擇自己的人生......)

總是錯過了初始之晨
馬上就放棄了
然而不試着去開始的話是不會知道結果的啊
一定只要勇往直前就可以了的!!
行動力就是能將
眾人的心抓緊的感覺
知曉痛苦的意義然後着眼明天
所以只要坦率地去做自己想做的事就可以了
來吧 在窗邊吹一吹風
張開雙手迎來黃昏
吹着口笛靜靜地起舞
然後就那樣飛奔出去
抬頭一看明朗的天空
就會能喜歡上這段時光
正因為是「一無所有」其價值才是未知之數
只要笑着向前走不就可以了嗎?

註:「蟹になりたい」也可以解作「意識到自己的存在是何其渺小」的意思,但為了使文意易於理解用了直譯.......

(括號內的為英文部份的翻譯)

2014.04.20 修改了英文部份的翻譯
==========================
- 媽啊張插圖真係正到我好想奶mon啊 !!!!!!!!!!!!!

沒有留言:

發佈留言