2014年4月26日星期六

[中文歌詞翻譯]Going My Way! - GUMI



Going My Way!

作詞:40mP
作曲:40mP
編曲:40mP
歌:GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
チャイムの鐘が叫び声みたいに
遠くの空へ響いた
誰かが決めた基準に縛られては
本当の気持ち隠して

Going my way! Don't be afraid!
この胸をノックした
いつもの帰り道 滑走路飛び立って

「例えどうなったっていいんだ」って
いつでも自分次第で もっと僕は高く飛べる
もし不完全で終わったって 何度でもやり直せるんだ
だってこれが僕の歩く道だから
Going my way!


大人はいつだって
「大きな夢描いて歩いてゆけ」と言うけど
自分で決めた答えが正しいのか
本当の気持ち教えて?

Going my way! Don't be afraid!
前髪をカットした
いつかの言い訳は 消しゴムでかき消して

「結果オーライ!それでいいんだ」って
いつでも他人任せじゃ きっと僕は強くなれない
もし未完成で終わったって 何度でも描き直せるんだ
だってこれが僕の描く夢だから


未来の僕がそっと微笑んでくれた
夢から覚めたとき・・・


例え十年先になったって
いつかは巡り会えるよ きっと僕が描く僕に
蹴つまづいて倒れ込んだって 何度でも立ち上がれるんだ
だって僕はまだ歩けるから

「例えどうなったっていいんだ」って
いつでも自分次第で もっと僕は高く飛べる
もし不完全で終わったって 何度でもやり直せるんだ
だってこれが僕の決めた道だから
Going my way!

Going my Way!
中文歌詞:
Going my way!

鈴音就如呼叫聲似的
響徹遠方天空
被他人定下的標準束縛
將真正的感受藏於心中

Going my way! Don't be afraid!
敲響了我的心扉
平日的回家路上
就有如跑道一樣奔前起飛

「即使變成怎樣亦沒關係呢」
不論何時亦取決於自身
我能飛到更高處去呢
假使是以不完美作告終
但無論多少次亦能重來的
因為這是我的人生路呢
Going my way!

即使大人們總是
在說着「懷着遠大夢想走下去吧」
但自己所定出的答案是正確的嗎
可以告訴我知真正的感受嗎?

Going my way! Don't be afraid!
剪短了瀏海
往昔的藉口
就用橡皮擦消去吧

「結果圓滿!那樣的話就沒問題了」
總是依靠他人的話
我一定無法變得堅強的
假使是以不完美作告終
但無論多少次亦能重畫的
因為這是我於心中的夢想呢

未來的自己悄悄對我微笑了
當從夢中醒過來的時候...

即使過了十年亦終會能邂逅的啊
我心中所願的我自己一定
即使多少次跌倒受挫
亦能再次振作站起來
因為我還能走下去呢

「即使變成怎樣亦沒關係呢」
不論何時亦取決於自身
我能飛到更高處去呢
假使是以不完美作告終
但無論多少次亦能重來的
因為這是我自己選擇的路呢
Going my way!
==========================
- 之前才聊起,還是比較喜歡40mP以前的風格.......不是說現在的不好,而是以前的40mP實在太神了很難超越........
- 歌詞很勵志呢.......

沒有留言:

發佈留言