2014年4月20日星期日

[中文歌詞翻譯]この歌が終わっても - VOCALOID




この歌が終わっても 
即使這首歌完結了

作詞:黒田亜津
作曲:黒田亜津
編曲:黒田亜津
歌:初音ミクV3、GUMI、IA、巡音ルカ、VY1V3、VY2V3、蒼姫ラピス、メルリ、kokone、LilyV3、神威がくぽ、ZOLA PROJECT、杏音鳥音

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
思い返せばほら 笑い合った思い出たち
春の風 頬を撫で 卒業の日を迎えた

すべてが 思うように うまくいった わけじゃないけれど
もし今 やり直せても この道歩きたい

やがてこの歌が終わっても 変わらない 今のこの気持ち
一斉に芽吹く花のように 僕らは咲こう
向かう光の先でまた会えると信じて


何度躓いても 立ち上がって 歩いてきた
全力でぶつかって 全力で傷ついたな

あのとき言えなかった「ごめん」の一言 飲み込んだ言葉
人生 一番泣いた日も その後の笑顔も

そしてこの歌が終わっても 忘れない 生まれた絆を
旅立ちを決めた鳥のように 僕らは発とう
進む光の先が 夢に繋がると信じて


やがてこの歌が終わっても 変わらない 今のこの気持ち
一斉に芽吹く花のように 僕らは咲こう
そしてこの歌が終わっても 忘れない 生まれた絆を
旅立ちを決めた鳥のように 僕らは発とう
進む光の先が 夢に繋がると信じて
向かう光の先でまた会えると信じて
中文歌詞:
每當回想起來看吧
那曾一起歡笑的 眾多回憶
春風 輕撫臉頰
如此迎來了畢業的那一天

雖然無法所有事
都如心所願
即使如今再重頭開始
我亦會想要走這條路

即使這首歌終於完結
但我此刻的心情 卻沒有改變
就如同時萌芽的花一樣
我們亦 如花般綻放吧
在面向的光芒盡頭
深信着 會能再次相見的

即使跌倒多少次
亦會站起來繼續前進
竭盡全力 勇往直前
亦要盡全力去受傷呢

那時候 沒能說出的
一句「對不起」
欲言又止的那句話
不論是人生中泣得最厲害的一天
還是在其後的笑容也好

然後即使這首歌完結了
彼此結下的羈絆 亦不會忘記
就如下定決心要踏上旅途的鳥兒
我們 出發吧
在步向的光芒前方
深信與夢想是相連的

即使這首歌終於完結
但我此刻的心情 卻沒有改變
就如同時萌芽的花一樣
我們亦 如花般綻放吧

然後即使這首歌完結了
彼此結下的羈絆 亦不會忘記
就如下定決心要踏上旅途的鳥兒
我們 出發吧
在步向的光芒前方
深信與夢想是相連的

在面向的光芒盡頭
深信着 會能再次相見的
==========================
- 安定的畢業曲
- TAG不夠位了乾脆不TAG(攤手

沒有留言:

發佈留言