2014年5月24日星期六

[中文歌詞翻譯]とあるボカロPの歌 - 初音ミク



とあるボカロPの歌
某位vocaloid P主的歌

作詞:卓球少年
作曲:卓球少年
編曲:卓球少年
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
朝起きて動画をチェックするのは いつの間にやら僕の日課になってた
ファイアーフォックスの「よく見るページ」には 僕の動画が三つくらいのってる

そこそこ名前も知られてきたけど
知られてるだけで 人気が追いつかない

目に見える結果も出てるわけじゃないし 才能が無いことくらいわかっているから
辞めようと何度も思ったりしたけど 好きで好きでしょうがないからやめれるわけもない

心揺さぶられた あの曲みたいに 誰かの心に 届いてるのかなあ…


いつかあんな風になりたいな なれるかな
そんな夢を見て今日もまた眠るのです


昔から学校で目立つ奴は好きじゃなかった
この世界もきっとそんな感じだと思ってた

不相応に呼ばれた呑み会で優しさに触れた
あの優しい曲の通りみんな優しかった

呑み会帰りの電車の中で
なぜか涙が止まらなくなった


いつかあんな風になりたいな なれるかな
そんな夢を見て 今日もまた眠るのです


僕の新曲に奇跡が起きて
空前のブームに んなことあるわけない

ちょっとずつでも 成長していこう
ちょっとずつでも 進んでいこう

いつかあんな風になりたいな なれるかな
そんな夢を見て 今日もまた眠るのです

いつかあんな風になりたいな なれるかな
そんな夢を見て 今日もまた眠るので
中文歌詞:
一早起來 去檢查一下影片
這樣的行為在不知不覺之間 就變成了我每天的習慣

firefox的「經常瀏覽網頁」 那一欄裏
記錄了大概 三段我的影片

雖然我的名字 也還算漸漸為人所知了
但也就不過是知道而已 還談不上有人氣

也並非是有着 那麼確實的結果
但自己並沒有才能這種事 我還是很清楚的呢

無數次 想過放棄
然而喜歡就是喜歡啊這是沒辦法的
不可能放棄得了的

就像那首 感動我內心的歌曲
不知道我的歌曲 又能否感動得到他人呢...

想要終有一天 能變成那樣子 能成功嗎
做着那樣的夢 今天亦又再 去睡覺了

從很久以前起就在學校引人注目的那傢伙 我並不是很喜歡他
我想這個世界也一定是有着那般的感覺吧

在不相稱地被叫了去的酒會中 感受到了溫柔
就正如那首溫柔的曲一樣 大家都很溫柔呢

在回家路上的 電車裏
不知為何 不禁流下了眼淚

想要終有一天 能變成那樣子 能成功嗎
做着那樣的夢 今天亦又再 去睡覺了

奇跡降臨在 我的新曲上
引起了空前的熱潮 那樣的事是不可能發生的

即使只是逐少的一步 我也要不斷成長啊
即使只是逐少的一步 我也要不斷前進啊

想要終有一天 能變成那樣子 能成功嗎
做着那樣的夢 今天亦又再 去睡覺了

想要終有一天 能變成那樣子 能成功嗎
做着那樣的夢 今天亦又再 去睡覺了
==========================

沒有留言:

發佈留言