2014年5月4日星期日

[中文歌詞翻譯]SAYONARA - 初音ミク



SAYONARA
再見

作詞:てぃあら
作曲:てぃあら
編曲:てぃあら
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
遠く聴こえる 波音響いてた  
泣き出しそうな空 私を包んだ

高鳴る心音 重なる君の影
何気ない毎日が 永遠にも思えた

夢見た世界は 真っ白なキャンパスで
魔法をかけるように 未来を描いてゆく

優しい嘘でも 気持ちは揺れるの
変わらない・・・ 今でも・・・ 君の事想うよ

触れる指先 見慣れた景色さえ
かき消されそうなほど 素直になれずにいた

色の無い世界は 無機質なモノクロで
繋いだ心さえ 忘れてしまうのかな?

優しい嘘でも 気持ちは揺れるの
終わらない季節に 私はまだ泣いてる

あの日の約束 覚えていますか?
強がる横顔 君は少し笑った

優しい嘘でも 気持ちは揺れるの
変わらない・・・ 今でも・・・ 君の事想うよ

叶わない道 選んでも 私は歌うよ
さよなら・・・ ありがとう・・・ 振り向かずに歩くよ

さよなら・・・ ありがとう・・・

さよなら・・・
中文歌詞:
聽到了遠方 傳來的浪聲
這片快將哭出來的天空 將我包圍

加速的心跳聲 交疊的你的影子
如此不以為然的每天 曾覺得能夠永遠延續下去

夢想中的世界 是在純白的畫布上
有如施展魔法似的 描繪出未來

即使是溫柔的謊言 亦會使我內心動搖啊
永不改變...此刻亦...在想念着你啊

指尖觸碰 就連早已看慣了的景色
亦彷似快要被消去一樣 無法坦率說出感受

無色的世界 就連以冷冰冰的單色
連繫起來的內心 亦忘記了嗎?

即使是溫柔的謊言 亦會使我內心動搖啊
在永無完結的季節裏 我仍在不斷哭泣

那天的約定 你還記得嗎?
你那在逞強着的側臉 隱約露出了笑容
即使是溫柔的謊言 亦會使我內心動搖啊
永不改變...此刻亦...在想念着你啊
即使我選擇了這無法如願的道路 亦會高聲歌唱的啊
再見了...謝謝你...決不回頭往前走吧
==========================

沒有留言:

發佈留言