2014年3月26日星期三

[中文歌詞翻譯]Lv99 - 初音ミク



Lv.99

作詞:れるりり
作曲:れるりり
編曲:れるりり
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
硬い鎧に身を包んで
右手には伝説の剣
誰も傷つけさせはしない
そう誓ったはずだった遠い昔の記憶 

大きな鳥の背中に乗って
世界中どこでもいける
出来ないことなんてない
恐れることなんてない

だけど何か違うんだ
沢山の人の夢  
守れたこと誇りに思うけれど
何度も何度も繰り返す
「ありがとう」は聞き飽きたんだよ
もうやめてよ

こんな世界を僕は望んでたんじゃないよ 
叫んでも涙流しても誰にも届かないんだ
こんな歪んだ世界なら僕が壊してやるよ
無限に続くループの中でもがいているのなら
僕がこの手で殺してあげるから 

硬い硬い鎧のせいで
痛みはもう感じない 
絶望という血で塗られて
深い闇に染まってく

誰かの組んだプログラムの中で
ずっと踊らされてた
憐れな道化師さ

こんな世界を僕は望んでいたのかな
叫び方も涙の意味ももう忘れちゃったけれど
すべては自分自身が望んだカタチだよ
無限に続くループの中でもがいてるだけなら
僕がこの手で殺してあげるから

この世界の終わりをずっと望んでいたよ
深く体に突き刺さった冷たい刃のぬくもり
薄れてゆく意識の中 目にした景色は
遠い昔の記憶の中の自分に良く似た
希望という光に満ちていた
中文歌詞:
身穿起堅硬的鎧甲 右手握着的是傳說中的劍
不會讓任何人受到傷害 明明如此起誓了的

很久很久以前的記憶

乘在巨大的鳥兒的背上 在世界之中能到處飛翔
沒有什麼做不到的事 沒有什麼令人懼怕的事
但有些事出錯了 無數人們的夢
即使認為守護一切是令人驕傲的事

無數次無數次不斷重複
「謝謝」這句說話也聽厭了

夠了啊

我並不指望 這般的世界啊
即使呼喊即使流淚亦不會被人聽到
若是如此扭曲的世界
那就讓我來破壞它吧
若然要在這無限輪迴中掙扎的話
那就讓我用這雙手 去抹殺吧

全因堅硬的鎧甲 再亦不會感受到疼痛
被稱為「絕望」的血所沾滿 遍染出一片深黑

在某人編好的程式之中
永遠被人擺弄的 可憐的小丑啊

我是指望着 這般的世界的嗎
不論是怎樣去呼叫還是眼淚的意義全都忘記了
然而一切都是自身 曾而指望的型態啊
若然只能在這無限輪迴中 掙扎求存的話
就讓用這雙手 將一切抹殺吧

我一直都在渴求着 這世界終結的一刻
深深刺進了身體的
冰冷刀刃的溫暖

在逐漸變得薄弱的意識之中
映現眼前的景像
跟在往昔的記憶之中的
自己十分相似

充滿着 名為「希望」的光明 
==========================

沒有留言:

發佈留言