2015年1月10日星期六

[中文歌詞翻譯]月光潤色ガール - 初音ミク&GUMI



月光潤色ガール
月光潤色女孩

作詞:れるりり
作曲:れるりり
編曲:れるりり
歌:初音ミク&GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
まんまるお月様 眺めていたら思ったんだ
地球にぽっかり空いた 穴なんじゃないかって
その向こうには 光の世界が広がって
寝てる間に夢も希望も 吸い込まれていくんだ

神様どうしてこんな ガラクタを創ってしまったの?
心のドアの鍵もなんか うまく挿さってくれないし

いつか私も光の中へ 飲み込まれて消えてしまうんだ
そして天使の輪っかを着けて 記憶なんて全部捨てちゃって
どうせ100年後にはみんな 溶けてひとつになってしまうんだ
それがあなたの望みならば もう迷うことなんてないよ

星が騒ぎ出せば 地球は壊れてしまうんだ
空のカケラはガラスみたいに 降り注いでゆく
すべてを知ろうとした 私の体に突き刺さって
憧れも愛し合う心も 切り取られてしまう

蒼い月の光に 照らされた傷が痛むんだ
あの人の名前もいつからか 言えなくなってしまったし

いつか私も光の中へ 飲み込まれて消えてしまうんだ
そして天使の翼を広げ 銀河の彼方まで飛んじゃって
どうせ100年後にはみんな 溶けてひとつになってしまうんだ
それが最後の望みならば もう何も怖くない

生まれ変わっても
きっとあなたに 巡り会える

いつか私も光の中へ 飲み込まれて消えてしまうんだ
そして天使の輪っかを着けて 記憶なんて全部捨てちゃって
どうせ100年後にはみんな 溶けてひとつになってしまうんだ
それがあなたの望みならば もう迷うことなんて

ないよ
中文歌詞:
投稿說明文:「成為了天使的女孩的歌」

每當眺望着渾圓的月光 就會在想
地球上就沒有突然裂開 空出來的洞穴嗎
然後在其彼方 光之世界擴展起來
在入睡其間將夢與希望 全都逐漸吞沒了

神明你為什麼 要創造出這般的破爛
心扉之匙也總覺得 好像沒有人能好好插進來呢

終有一天我亦會往光芒之中 被吞沒殆盡消失不見的
然後戴上天使的光環 將記憶什麼都全都捨棄掉
反正100年後大家 都會溶化成一體的
若然那是你的願望 那麼我就能不再迷惘了

繁星動搖起來 地球就要崩壞了
天空的碎片就彷如玻璃 飄降而下
試着去理解一切 刺進我的身體
憧憬之情或是相愛之心 全都被分割出來了

被蒼白的月光照耀着 傷口就作痛起來呢
那個人的名字不知從何時起 我已變得無法說出口了

終有一天我亦會往光芒之中 被吞沒殆盡消失不見的
然後展開天使之翼 飛往銀河的彼方去
反正100年後大家 都會溶化成一體的
若然那是最後的願望 那麼我已一無所懼

即使我投胎重生了
也一定能 與你邂逅相遇

終有一天我亦會往光芒之中 被吞沒殆盡消失不見的
然後戴上天使的光環 將記憶什麼都全都捨棄掉
反正100年後大家 都會溶化成一體的
若然那是你的願望 那麼我就能

不再迷惘了啊
==========================

沒有留言:

發佈留言