2014年7月1日星期二

[中文歌詞翻譯]マイナーペイン - 初音ミク



マイナーペイン
Minor Pain

作詞:ねこぼーろ
作曲:ねこぼーろ
編曲:ねこぼーろ
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
明日になれば醒める夢を
名残惜しいと思わぬよう
記憶から消してしまうから
あんまり覚えていないんだろう

いつものごとく過ぎる日々を
「ただ」過ごしているだけなんだろう
繰り返しに飽きてしまうから
僕はつまらぬ「嘘」をついた。

人の顔色 うかがうようになって
いつもの距離を 保てなくなって
急に寂しくなって ふさぎ込んだりしていた

僕の夢
僕の未来
わからないまま
いつもの日々がまた 巡ってゆく
だけど 今は
迷っている 僕を見守ってください

「自分がこの世に生きる為」の
「見つけたはずの目標」さえ
いつのまにか消えてしまうから
無気力になってしまっていて。

雨が降り続いていた、昨日に
僕が求めたのは、明日

未知の未来にため息を
だけどもそれは意味も無く
空虚の中へと、きえてゆく

いつの日か
僕の未来 変わってゆく
願い続けてる
あと一歩 踏み出せたなら
変われるはず

「僕が僕でいられるように」
中文歌詞:
為了不讓自己對到了明天
就會醒的夢感到依依不捨
我會從記憶之中抹除它的
如此就會不太記得了吧

於這一如往常而活的每天
就「只是」在渡過着而已吧
因為對此等反覆已感到厭倦了
所以我撒下了無聊的「謊言」。

開始變得會 觀言察色了
變得無法維持 往常的距離了
突然變得寂寞起來 感到憂鬱傷感

我的夢
我的未來
依然未知
平凡的每天又再 循循不息
然而 請你此刻
守望着 這迷失的我

就連「自己為了活於世上」而
「本該找到了的目標」
亦於不知不覺之間消失了
因此而變得失去氣魄

於昨天,雨下個不停
而我所尋求的,是明天

為未知的未來而嘆息
然而那是沒有意義的
往空虛之中,逐漸消失

終有一天
我的未來 會逐漸有所變化
如此不斷祈求
若然能踏出 那僅餘的一步的話
就應該能有所改變的

「但願我能活出自我」
==========================
- nekobolo補完計劃
- 果然是本命中的本命.......好想把nekobolo的CD都儲齊 Orz

沒有留言:

發佈留言