2014年7月1日星期二

[中文歌詞翻譯]バンブーソード・ガール - GUMI



バンブーソード・ガール
竹刀少女

作詞:cosMo@暴走P
作曲:cosMo@暴走P
編曲:cosMo@暴走P
歌:GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
防具の下のチラリズム
我らが BambooSword Girl

電脳網に花咲く  一太刀 (ひとたち)の少女
理論武装した鋼のモノノケ討つ

火の手あがる 理性片手落ち狂宴の
悪蹴散らす竹乙女 心臓に毛が生えろ

これは Pen ですか? Tom ですか?
それとも SHINOBI ですか?
正しさを捻じ曲げるヒヨリミが
境界さえ曖昧にする

ウラギリそしてハラキリが
世界にはびこるとき
法的には灰色な BambooSword が
救世 (ぐぜ)の言の葉を叫ぶ!

バンブー!バンブーバンブーバンブー!バンブーソード!
胡散臭 (うさんくさ)げなジャポニズム
バンブー!バンブーバンブーバンブー!バンブーソード!
爆速連射は腱鞘炎 もはや狙ってる!?

だから!

バンブー!バンブーバンブーバンブー!バンブーソード!
竹割ったような黒歴史
バンブー!バンブーバンブーバンブー!バンブーソード!
世界創り出す バンバンブーソード!

本意 (ほい)を無くした唄むけに振り下ろす

定時には必ず帰る
我らが BambooSword Girl
中文歌詞:
防具之下春光乍洩
我等乃是 Bamboo Sword Girl

在電腦網絡中花朵綻放 狠揮一刀的少女
構築起理論去討伐鋼鐵製的妖魔

開始行動 將理性崩壞的喧鬧之惡
徹底打垮的竹刀少女 也太厚顏無恥了吧

這是Pen嗎?是Tom嗎?
又或說是SHINOBI(忍者)嗎?
背棄正義見風使舵
就連界線都弄得曖昧不清了

當背叛與切腹
蔓延世界之時
在法律的灰色地帶的 Bamboo Sword(竹刀)
會呼喊出救世的言語!

Bamboo!Bamboo Bamboo Bamboo!Bamboo Sword!
不可靠的日本主義
Bamboo!Bamboo Bamboo Bamboo!Bamboo Sword!
爆速連擊引起腱鞘炎 已經瞄準好了!?

所以啦!

Bamboo!Bamboo Bamboo Bamboo!Bamboo Sword!
口直心快的黑歷史
Bamboo!Bamboo Bamboo Bamboo!Bamboo Sword!
創造出世界的 竹刀!

向失去了本意的歌曲揮刀劈下

時間一到就必定立刻回家
我等乃是 Bamboo Sword Girl
==========================

沒有留言:

發佈留言