2014年7月3日星期四

[中文歌詞翻譯]約束のスターリーナイト - GUMI




約束のスターリーナイト
約定的星夜

作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
歌:GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
願い事 聞いてよ 消えない一番星

全てが緩やかになって 秒針も疲れた頃
神様の悪戯(いたずら)が 二人を引き寄せた

ずっと後ろめたかった ずっと触れないでいた
奥底に仕舞いこんだ 甘くて苦い心

世界は速くて 私だけ追いつけないの
あなたがいた景色を 忘れたくないなんて

笑うよね

“あの星があなたで” 一億年も前から恋してた
泣きそうな顔なんて 見たくはないよね

流れ星を見たとき 照れくさくて隠してたけど
本当は願っていたの “ずっとそばにいたいよ”

奇跡が途切れて 離れ離れになる前に
お願い 聞いていてね 伝えたかった言葉を

“ありがとう”

“この風はあなたで” 強がりだってこともバレちゃうね
引きつった笑顔 見て 無理しすぎだって茶化してよ
いつかは心から 泣いて笑える日が来るのかな
大人になってもまだ 怖がってばかりで

触れたいよ 触れたいよ すぐそばにあるその手に
いかないで 飲み込んだ 言葉は夜に溶けた

「現在(いま)はもう無い光」と 星を指さして言う私に
「僕らには届いてる 存在の証だから」

そうだ。

あの星はあなただ 一億年も前から恋してた
泣きそうな顔なんて 見せたくないのに嫌だよ
願い事 聞いてよ 一年に一度で構わないから
約束の夜空で あなたと会いたい

言わないよ 言わないよ 強がりはもう言わない
言わなくちゃ 言わなくちゃ ありがとう さよなら
中文歌詞:
傾聽我的 願望吧 那於夕陽初見的永不消失的星星

一切都變得緩慢起來 在秒針也疲倦了的時候
神明的惡作劇 撮合了我倆

一直都感到內疚 一直都無法觸碰
藏於深處的 那既甜又苦內心

世界如此急速 就只得我追趕不了呢
但我不願 忘記那片有着你在的風景啊

笑吧

「那顆星星就是你」 我從一億年前起就戀上了
欲要哭泣的表情之類的 我不想看到啊

看到了流星的時候 雖然害羞得想要躲起來
但我還是許下了願望呢 「我想一直待在你身邊啊」

奇跡中斷了 在彼此分散遠離之前
拜託了 請聽一聽 我想要告訴你的說話吧

「謝謝你」

「這陣風就是你」 即使在逞強着也不禁真情流露了
看着你那 繃緊的笑容 說着「太勉強了啊」蒙混過去了啊
終有一天能由心 而泣而笑的日子終會到來的吧
即使長大成人了亦依然 只是感到恐懼而已

想要觸碰啊 想要觸碰啊 那隻就近在眼前的手
將「不要走」這句話 忍住不說 如此言語溶化於夜裏

「此刻光芒已然消失」 你指着星星對我說道
「那是給予我們的 存在的證明呢」

對啊。

那顆星就是你呢 我從一億年前起就戀上了
欲要哭泣的表情之類的 明明不想讓你看到卻還是忍不住啊
聽聽我的 願望吧 即使只能一年一次也沒關係
想要與你在這片 約定的夜空之下相遇

不要說啊 不要說啊 逞強的說話就別再說了
但不得不說 不得不說啊 謝謝你 再見了
==========================
- 祝天下有情人終成兄妹。

沒有留言:

發佈留言