2014年7月3日星期四

[中文歌詞翻譯]世界に嫌われたラブソング - 初音ミク・GUMI



世界に嫌われたラブソング
被世界所討厭的情歌

作詞:MARUDARUMA
作曲:MARUDARUMA
編曲:こがねむし
歌:初音ミク・GUMI

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
あなたの言葉を反芻(はんすう)するので
生活に支障がきたる夜が更けていく
誰かの言葉に殺されるのなら
あなたを許すことだけで
繋げられるよ

「世界が終わる」と
泣きながら言うから
何も言わずに抱きしめるよ
少し笑えるなんて思うけど

頂戴!頂戴な あなただけ
遊ばせて 殴って 笑わせて
到底 法外な 利子率で
いくつもの未来を見せるんだ
頂戴!頂戴な あなただけ
世界に嫌われたラブソング
どうなったって 見捨てないでいてね
どうやったって 忘れないでいてね

あなたの言葉が聴こえなくなると
心臓がグチャグチャになる喉が渇いてく
誰かの言葉に優しくされると
悲しくなるほど腹が立つ
何もかもにも

夜風が鳴いては
汚れてくあなたを
何も言わずに見つめてるよ
少し気持ち悪くなったけど

頂戴!頂戴な あなただけ
押さえつけ 縛って 大号泣
猛省 肯定を欲しがるよ
いくつもの過去から殴られて
頂戴!頂戴な あなただけ
世界に嫌われたラブソング
どうなったって 見捨てないでいてね
どうやったって 忘れないでいてね

彼女が笑えば
あなたも笑うから
何も言わずに僕も笑う
少しおかしくなってしまったんだな

頂戴!頂戴な あなただけ
遊ばせて 殴って 笑わせて
到底 法外な 利子率で
いくつもの未来を見せるんだ
頂戴!頂戴な あなただけ
世界に嫌われたラブソング
どうなったって 見捨てないでいてね
どうやったって 忘れないでいてね
どうやったって 恨まないでいてね
中文歌詞:
因為反復回味着你的言語
而對生活造成障礙然後天已漸亮
若然會被誰的言語殺死的話
就只能靠原諒你
去延續下去啊

「世界要完了」
因為一邊哭一邊那樣說了
就什麼都不要說只是緊緊抱着吧
雖然感覺有點令人不禁發笑

請給我!給我吧 我就只要你
使人愉快 毆打 令人發笑
以到底 是無法無天的 利息率
讓人看見無數未來
請給我!給我吧 我就只要你
被世界所討厭的情歌
即使變成怎樣 亦請別捨棄
即使變成怎樣 亦請別忘記

若然聽不到你的言語
內心就會一片混亂喉嚨乾渴
若然被誰的言語溫柔對待
就會氣憤得叫人感到悲傷
一切亦是

夜風嘯嘯作響
對被逐漸沾污的我
就什麼都不要說只是注視着我吧
雖然感到了有點惡心

請給我!給我吧 我就只要你
鎮壓着 縛起 號啕大哭
深刻反省 想要得到肯定啊
被無數過去痛毆一頓
請給我!給我吧 我就只要你
被世界所討厭的情歌
即使變成怎樣 亦請別捨棄
即使變成怎樣 亦請別忘記

每當她一笑
你亦會隨之而笑呢
我亦不發一言地笑着
感覺精神有點錯亂了呢

請給我!給我吧 我就只要你
使人愉快 毆打 令人發笑
以到底 是無法無天的 利息率
讓人看見無數未來
請給我!給我吧 我就只要你
被世界所討厭的情歌
即使變成怎樣 亦請別捨棄
即使變成怎樣 亦請別忘記
即使變成怎樣 亦請別怨恨
==========================
- 令人中毒的旋律........

沒有留言:

發佈留言