2015年7月16日星期四

[中文歌詞翻譯]天照ラセ - 鏡音リン



天照ラセ
照耀天空

作詞:まらしぃ
作曲:まらしぃ
編曲:まらしぃ
歌:鏡音リン

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
遠い遠い昔から 言い伝えはありまして
読みかけの本の続き

ありがたくないことに
虫達は騒々しくて 嫌になる

どうやら夏はもう すぐそこまで来ていて
風の匂いを感じる

ちょうどまさに今日みたいな
夢みたいなあの日のこと 思い出すんだ

光を纏った それはまるで
天(そら)を駆ける 流れ星のようで
ほら 動き出したんだ
私の 私達の 夏が

こぼれそうな 溢れそうな 星空を
目指し 駆けていった
小さな 小さな
流れ星は
モノクロな ただの毎日を
非日常に染めていく

例えどんな 辛(つら)いこと
苦しいこと 泣き出したいこと
何があっても大丈夫だから
ほら 願うんだ
駆けてゆけ

天(アマ)照ラセ


ちょっとだけ背伸びして 甘くないコーヒーを飲む
やっぱりまだ早かったみたい

無邪気なこの時間が
ずっとずっと 続けばいいなって

願ってたけど
さよならのとき もう泣かないと
交わした約束 今でも生きてる
ほら 流れ出したんだ
私の 私達の 刻(とき)が

こぼれそうな 溢れそうな 悲しみの
流れ星はもう 見せられない 見守っているから
もう 振り向かない
幸せを 掴むんだ


どこまで行けるか
まだまだまだまだ
先は見えないけど
今はもう一人じゃないんだ

手を伸ばせ


こぼれそうな 溢れそうな 星空を
目指し駆けていった
小さな小さな流れ星は
幸せに 辿り着けたんだ
二筋(ふたすじ)のアマツキツネ

例えどんな 辛(つら)いこと
苦しいこと 泣き出したいこと
何があっても大丈夫だから
ほら 永遠に
駆けてゆけ

天(アマ)照ラセ

永遠に
中文歌詞:
在很久很久以前
有着一個傳說
尚未讀完的書本的後續
變成了不幸的事
蟲兒們的吵雜聲 令人討厭

夏日大概
快將到來了吧
感受着風吹的氣息
如夢一般的那天
就正好 跟今天十分相似呢

回想起來了
纏繞着光芒的
那簡直就像是
劃過天空的流星一樣
看吧 開始動起來了
我的 我們的夏天
向着繁星滿佈 彷如要傾注而下的
那片星空 筆直往前

那顆渺小的流星
將黑白色的 平凡的每天
變得不再平凡
即使是怎樣的艱辛 即使是怎樣的痛苦
我亦會不禁想要哭泣
所以不論發生了什麼事我都能捱過去的
來吧 許下願望 奔往天際
照耀天空吧

稍微逞強了一下
喝下了苦澀的咖啡
果然對自己而言 這還太早了吧
這天真無邪的時間
要是能夠 永遠永遠延續下去就好了
即使如此祈求
「在離別之時 要忍着淚啊」
互相交換了這個約定 此刻依然生存下去
看吧 這流露出來的
我的 我們的刻印
彷似要 傾注而下的
悲傷的流星已經
不會再讓人看到了 因為我要守護着你
已經 不會再次回頭
用自己雙手 抓緊幸福吧
哪裹都能走到嗎
即使前路依然充滿未知
但我現在已經不是孤單一人了啊
伸出手來吧

向着繁星滿佈 彷如要傾注而下的
那片星空 筆直往前
渺小的流星
終於能 找到她的幸福
分隔兩地的天狐
即使是怎樣的艱辛 即使是怎樣的痛苦
我亦會不禁想要哭泣
所以不論發生了什麼事我都能捱過去的
來吧 永遠 奔往天際
照耀天空吧
永無止境
==========================

沒有留言:

發佈留言