2015年7月16日星期四

[中文歌詞翻譯]氷の世界 - 初音ミク



氷の世界
(冰之世界)

作詞:犬丸芝居小屋
作曲:犬丸芝居小屋
編曲:犬丸芝居小屋
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
ようこそ氷点下へ 入場料は無料です
でもまあ、お心遣いとして
身体の自由でも貰おうかな
おやおや、じゃんけんで
勝った余裕は何処へやら
太陽隠した白い空は
やがて雨を降らすでしょう

さむいよ
此方を見ないで
フリーズなんてしないで触れてもないよまだ

さむいよ
泪も出ないよ
その形式は僕に突き刺さり爪先から凍る


絶対零度 氷の世界
君が可愛いから傍におきたいの

絶対零度 氷の世界
感情指数マイナス7から8

絶対零度 氷の世界
僕はただただ其処に立ち尽くすの

絶対零度 氷の世界
砕氷船は深い海の底


ようこそ氷点下へ 拝観料は要らないわ
来ないで、気分を害した
今では何も要らないの
皮膚を隔てた内側は生きているのに
こころの奥底の空気は
ひんやりと冷たいの

さむいよ
此方にこないで
フリーズなんかしないで触れてもないよまだ

さむいよ
泪も出ないよ
僕が手を伸ばせば触れれば君は指先凍る


絶対零度 氷の世界
君が可愛いから傍におきたいの

絶対零度 氷の世界
感情指数マイナス7から8

絶対零度 氷の世界
僕はただただ底に沈んでいくの

絶対零度 氷の世界
砕氷船は深い海の底


さむいよ
8月の終わり
固まるあの子の額には汗がじんわり
滲んでいるのに
鬼は寒がりで
目を離した隙に彼の手で
あの子の魔法は溶ける


絶対零度 氷の世界
君が可愛いから傍におきたいの

絶対零度 氷の世界
感情指数マイナス9から10

絶対零度 氷の世界
僕はただただ底に立ち尽くすの

絶対零度 氷の世界
砕氷船と共に海の底


「さあ、日が暮れるからもう帰ろう」
「ほら、日が暮れるからもう帰ろ?」
中文歌詞:
歡迎來到冰點下
入場無需費用
不過嘛,請你注意
你也會失去身體的自由哦

哦呀哦呀,在猜拳遊戲中
獲勝的那份余裕去了哪裹了
不見太陽的蒼白天空
終於要下雨了吧

好冷啊 別看着這邊
不要凍結 還未觸碰到啊
好冷啊 冷得連眼淚都流不出啊
那道景色 刺往我方
從腳尖而起冰結全身

絕對零度的 冰之世界
你真的很可愛 所以想要把你留在身旁
絕對零度的 冰之世界
感情指數 由-7至-8
絕對零度的 冰之世界
我只是 佇立於該處
絕對零度的 冰之世界
破冰船 就在幽深的海底裹

歡迎來到冰點下
參觀無需費用哦
不要過來,這樣會有損心情
現在什麼都不需要呢

分隔開皮膚 明明內側依舊生存着
心底裹的空氣 只感到一片冰冷呢

好冷啊 別過來這邊
不要凍結 還未觸碰到啊
好冷啊 冷得連眼淚都流不出啊
當我伸出手 去觸碰你
從指尖而起冰結全身

絕對零度的 冰之世界
你真的很可愛 所以想要把你留在身旁
絕對零度的 冰之世界
感情指數 由-7至-8
絕對零度的 冰之世界
我就只是 不斷往下沉
絕對零度的 冰之世界
破冰船 就在幽深的海底裹

好冷啊 8月的終結
明明凝固了的那孩子的額頭漸漸
滲出汗水
鬼(我) 是很怕冷的
在眼神別開的那一瞬間
以他的手將那孩子的魔法溶解了

絕對零度的 冰之世界
你真的很可愛 所以想要把你留在身旁
絕對零度的 冰之世界
感情指數 由-7至-8
絕對零度的 冰之世界
我就只是 不斷往下沉
絕對零度的 冰之世界
與破冰船一起 在幽深的海底裹

「來吧,日落了回家吧」
「看吧,都日落了該回家了吧?」
==========================

沒有留言:

發佈留言