2015年7月16日星期四

[中文歌詞翻譯]ソドムの黒炎 - IA



ソドムの黒炎
(所多瑪的黑炎)

作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
歌:IA

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
温いサイダーを飲み干して朱く燃える空を見ている
私達は狂っている

「人のせいにするな」という魔法にも似たような教えを称えている この街では
人のせいにできないのなら自分を責めて生き続けた幼い子の成れの果てだ

一人だけまともじゃない気がした

そうさ こうして心だけが鈍い音をたてながら
本音を飲み込むたびに腐っていく
「誰もが平等に愛されるきらびやかな命だ」と嘘をついて騙したんですか
ドス黒い炎が自分の住処さえも侵していくのが見えますか

奴隷都市は今日も謳う 見えない暴力を孕んで
笑顔の裏に狂気が宿る
人間を名乗る価値は重すぎて手も足もぺしゃんこ
まともじゃないこの人生に誰も責任は取ってくれないさ

違う名前で呼ばれるたびに 生きてちゃいけない気がして
あなたたちの言う普通にはなれそうにありません

ああ 世界で自分だけが邪魔者のような気がして
死ぬことも許されないまま落ちていく
誰もが祝福を受けて産まれてくる命なら どうしてこんなに息苦しいの
ドス黒い炎にじわりと焼かれていく愚かな私が見えますか

温いサイダーを飲み干して朱く燃える空を見ていた
私達は狂っている
中文歌詞:
喝光了暖掉的汽水
看着燃燒成一片火紅的天空
我們都在發狂

「不要將責任推卸於他人身上」
這像是魔法一樣的教誨
在齊聲歌頌的這小鎮裹
若不能將過失的責任推卸給他人
那就繼續怪罪自己 活下去
那小孩子的 悲慘的結末
感覺只得他一個人 他就會走上歧途

對啊 如此我的內心
發出了一聲悶響
每當將真心話藏在心裹
內心就逐漸變得腐朽

「誰亦是平等地被愛着
光輝閃耀的生命呢」
這是在說謊 騙人的嗎
那烏黑的火焰 就連自身的住所亦
侵蝕掉了 你看到了嗎

奴隷都市今天亦謳歌着
孕育出不可見的暴力
在笑容之中寄宿着狂氣
稱為人類的價值
實在太過沉重 手腳都被壓倒
這脫軌了的人生
誰亦不會給我負上責任的啊

每當被人以錯誤的名字稱呼
就會覺得自己不該繼續活下去
我是不可能變成
你們口中所言道的普通的

啊啊 在世上就似是只得我
是礙事的人
就連死去亦不被允許
逐漸墮落

若然誰亦是受到他人的祝福 
而誕生於世上的生命的話
為何我會感到如此的痛苦
被烏黑的火焰 緩緩燃燒殆盡
你又能否看到 這愚笨的我呢

喝光了暖掉的汽水
看着燃燒成一片火紅的天空
我們都在發狂
==========================

沒有留言:

發佈留言