2015年7月16日星期四

[中文歌詞翻譯]Route - 初音ミク



Route

作詞:Wonder-K
作曲:Wonder-K
編曲:Wonder-K
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

日文歌詞:
最小の損害で 最短のルートで
歩いていこうとしたって
いつだってきっと
大事なものはそこにない

たくさんの苦しみと少しの喜び
それで十分だから
できるだけ多く
拾い集めていこう

そうして巡り合っていく
全てのことには
いつも意味がある
見つけようとさえすれば見つかるよ

生きてる証を今
僕らここで刻んでいく
身を裂くような苦しみさえも
僕をただ動かしていく
決まりきった明日など
今すぐ投げ捨てればいい
自分の目で 自分の足で
僕が僕でいられるような
明日へ向かう

蹴躓(けつまず)いている他人の姿を
見て嘲笑っていたって
いつになっても
満たされることはない

何度も転んだとしても
新たな自分に
出会うために僕はただ
歩き続けていたい

生きてる証を今
僕らここで刻んでいく
消えはしない悲しみさえも
僕をただ動かしていく
決まりきった明日など
もう必要はないだろう
自分の目で 自分の足で
僕が僕でいられるような
明日へ向かう

向かうよ

この道の果てで僕を待つ
ものが何かなんて分かりはしない
だけど進むんだ その向こうへと
僕はもう覚悟はできてるよ
行こうか

生きてる証を今
僕らここで刻んでいく
身を裂くような苦しみさえも
僕をただ動かしていく
決まりきった明日など
今すぐ投げ捨てればいい
自分の目で 自分の足で
選び取った道があるよ

自分の目で 自分の足で
僕が僕でいられるような
明日へ向かう
中文歌詞:
即使想要以最小的傷害 以最短的路徑
一路走過去
但如此一來前方有着的 一定不會是些重要的事物
無數的痛苦與些許的喜悅 這麼一來就足夠了
所以就讓我盡可能地 去一一收集吧
然後 所邂逅相遇上的一切
總會有其意義 只要有心去尋找就必定能找到的哦

我們於此時此地 刻劃出存於世上的證明
就連似要令此身撕裂的痛苦 亦化作推動我前進的動力
刻板的明天之類的 就馬上通通捨棄吧
憑自己雙眼 憑自己雙腿 感覺我就能找回自我
步向明天

即使看着他人跌倒的樣子 加以嘲笑也好
那樣是永遠 都不會得到滿足的
即使跌倒多少遍 為了與
全新的自我相遇 我會不斷走下去

我們於此時此地 刻劃出存於世上的證明
就連無法消去的痛苦 亦化作推動我前進的動力
刻板的明天之類的 已經不再需要了吧
憑自己雙眼 憑自己雙腿 感覺我就能找回自我
步向明天

步向明天吧

在這道路盡頭等待着的是什麼 我是無法知曉的
然而我只是不斷前進 向着前方進發 我已經有所覺悟了哦
前進吧

我們於此時此地 刻劃出存於世上的證明
就連似要令此身撕裂的痛苦 亦化作推動我前進的動力
刻板的明天之類的 就馬上通通捨棄吧
憑自己雙眼 憑自己雙腿 選擇屬於自己的道路吧
憑自己雙眼 憑自己雙腿 感覺我就能找回自我
步向明天

==========================

沒有留言:

發佈留言